250x Cetakan | |
902 Harga | |
700 Entri Tambahan Nama Orang | |
711 Entri Tambahan Nama Pertemuan | |
001 Hak Akses (open/membership) | membership |
336 Content Type | text (rdacontent) |
264b Nama Penerbit | [publisher not identified] |
710 Entri Tambahan Badan Korporasi | |
049 No. Barkod | 00073162 |
504 Catatan Bibliografi | |
852 Lokasi | Perpustakaan UI, Lantai 2 |
110 Entri Utama Badan Korporasi | |
338 Carrier Type | volume (rdacarrier) online resource (rdacarrier) |
490 Seri | |
903 Stock Opname | |
534 Catatan Versi Asli | |
053 No. Induk | BA.86a-W 39 |
653 Kata Kunci | Kamus; Gericke; Roorda |
040 Sumber Pengatalogan | LibUI jav rda |
111 Entri Utama Nama Pertemuan | |
245 Judul Utama | Bausastra Jawa (R. Ng. Padmasusastra) |
264c Tahun Terbit | [date of publication not identified] |
650 Subyek Topik | Javanese language--Dictionaries--Javanese; Javanese language--Lexicography |
904c Penginput Data Pengadaan | |
082 No. Panggil DDC | BA.86a-W 39 |
850 Lembaga Pemilik | Universitas Indonesia |
904b Pemeriksa Lembar Kerja | |
520 Ringkasan/Abstrak/Intisari | Kamus Jawa-Jawa karangan R.Ng. Padmasusastra (alias Prajapustaka, Wirapustaka) disusun sekitar tahun 1919-1920, di Surakarta. Penyusunan kamus ini atas perintah Kyai Lurah Raden Tumenggung Jaksanagara di Surakarta, di bawah naungan Adipati Sasradiningrat dalam jabatannya sebagai kepala Paheman Radya Pustaka. Dalam penyusunan kamus ini rupanya Padmasusastra dibantu oleh staf Paheman Radya Pustaka dan oleh seorang Belanda yang bernama E. Moody (atau Moodij) dan berpedoman pada bahan-baha yang ada di Koleksi Radya Pustaka serta kamus Jawa-Belanda karangan Gericke dan Roorda.
Kamus ini terdiri dari tiga jilid: jilid I berisi aksara s.d. ; jilid II, aksara s.d. ; jilid III, aksara s.d. . Seharusnya ada satu jilid lagi yang berisi aksara s.d. , akan tetapi kenyataannya jilid IV ini tidak pernah ditemukan atau mungkin tidak pernah dibuat sama sekali. Pada koleksi FSUI terdapat dua eksemplar jilid II dan III kamus ini. Rincian keberadaan set naskah ini di FSUI, serta rekaman mikrofilm dalam seri MSB.
Untuk kebanyakan entri dalam kamus ini, pendefinisian kata disampaikan melalui contoh kata-kata jadian dari kata dasarnya. Untuk kata-kata yang tidak biasa dipergunakan dalam komunikasi sehari-hari atau yang bersifat arkais, maka uraiannya biasanya diawali dengan suatu keterangan yang cukup panjang, dengan menyebutkan beberapa kata yang menjadi padanan atau sinonimnya. Pada akhir uraian selalu disebutkan nomor halaman naskah asli yang menjadi acuannya.
Naskah ketikan ini (di FSUI berupa tembusan karbon) dibuat atas perintah Dr. Pigeaud antara tahun 1932-1934 di Pantai Boedaja, Surakarta. Babon aslinya terdapat di Radya Pustaka dengan penunjukkan SMP/RP.289-291. Untuk tembusan yang lain lihat LOr 6682a-c dan MSB/B.1-3.
Sebagaimana disebutkan dalam tabel di atas, copy mikrofilm dari naskah ini terdapat di Museum Sonobudoyo (rol 79.01 s.d. 80.01); oleh karena itu naskah ini tidak dimikrofilm lagi di FSUI. Salinan mikrofilm MSB itu terdapat di Perpustakaan Nasional R.I; Menzies Library, Australia National University di Canberra; Center for Research Libraries, Chicago, USA; dan di Museum Sonobudoyo sendiri. |
900 Tanggal Pembelian | 06/08/2018 |
020 ISBN (R) | |
500 Catatan Umum | Bahasa Jawa dengan Aksara Latin; Kamus; ditulis di atas kertas HVS; naskah tidak dimikrofilmkan |
240 Judul Seragam | |
337 Media Type | unmediated (rdamedia); computer (rdamedia) |
100 Entri Utama Nama Orang | Ki Padmasusastra, author |
250 Edisi | |
264a Kota Terbit | [Place of publication not identified] |
300 Deskripsi Fisik | 421 hlm; 33 baris/hlm; 35x22 cm |
904a Pengisi Lembar Kerja | Aswinna |
246 Judul Alternatif | |
041 Kode Bahasa | jav |