ABSTRAKPenelitian filologi terhadap enam buah teks naskah Kabar Kiyamat yang dilakukan di tiga tempat koleksi pe_nyimpanan naskah-naskah Jawa, yakni Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, Perpustakaan Fakultas Sastra Univer_sitas Indonesia, keduanya berada di Jakarta, dan Perpustakaan Museum Sana Budaya Yogyakarta. Tujuannya ialah menyajikan suatu edisi teks yang kemudian berdasarkan teks edisi tersebut dilakukan analisis isi dengan bertitik-to_lok dari studi Islamologi untuk memahami Mahdi, Dajjal, Isa dan Ya'juj Wa Ma'juj.
Dalam rangka menyajikan suatu edisi teks dilakukan dengan mendasarkan kepada metode landasan yang menghasil_kan teks utama yang dijadikan sebagai sumber analisis. Pendekatan intertekstual dipakai sebagai dasar untuk me_mahami, teks edisi, dalam hal ini dua buah teks Sunni Orto_doks dijadikan acuan untuk membantu memberi makna terha_dap isi teks edisi.
Hasil penelitian menunjukkan bahwa keenam buah teks tersebut terdiri dari lima versi bacaan yang berbeda, dengan satu di antaranya merupakan dua buah varian bacaan. Berdasarkan kriterium tertentu akhirnya ditetapkan bahwa teks naskah Kabar Kiyamat bernomor KBG 437 koleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia Jakarta sebagai naskah edisi. Analisis isi menunjukkan adanya keterpengaruhan yang kuat (dari paham Sunni Ortodoks) pada isi teks nas_kah KBG 437. Ide atau konsep dari paham Sunni Ortodoks ter_sebut tampak terlihat dengan jelas, sebagaimana terwakili pada penggambaran Mahdi, Dajjal, Isa dan Ya'juj Wa Ma`juj.
Naskah Kabar Kiyamat berdasarkan inventarisasi yang termuat dalam katalogus-katalogus naskah Jawa mencakup jumlah yang cukup banyak. Oleh karena itu dipandang sebagai naskah yang dikatakan memiliki predikat populer. Tentang Mahdi, Dajjal, Isa dan Ya'juj Wa Ma'juj sesungguhnya merupakan ramalan yang besar dan luas dari mukjizat Quran dan Hadis.