ABSTRAKSkripsi ini menyajikan deskripsi dan suntingan teks naskah Serat Napoleon koleksi
PNRI bernomor KBG 227 yang ditulis pada tahun 1860-an oleh juru tulis Keraton
Surakarta. Teks berbentuk tembang macapat, menceritakan tentang sejarah
peperangan di Eropa dan perjalanan seorang tokoh bernama Bonaparte dalam
merebut tahta kerajaan. Penulisan nama tempat dan tokoh dalam teks disesuaikan
dengan pelafalan orang Jawa. Metode penelitian filologi yang digunakan adalah
metode edisi naskah tunggal. Suntingan teks dilakukan dengan menerapkan metode
edisi kritis dilengkapi dengan catatan kaki, ringkasan cerita dan pedoman alih
aksara.
ABSTRACTThis thesis presents a description and text edits to the text of Serat Napoleon KBG
227 which is PNRI collection, written in the 1860s by the scriber of Surakarta
Palace. Macapat shaped text and it is tell about the history of the war in Europe and
the journey of a person called Bonaparte in seizing the throne. The name of place
and figures wrote in the text adapted to the pronunciation of the Javanese people.
The Philological method uses the method of single copy editions. Edits based on
critical method and providing footnotes if necessary. The study comes with story
summary and transliteration guidelines.