UI - Makalah dan Kertas Kerja :: Kembali

UI - Makalah dan Kertas Kerja :: Kembali

Analisis Pergeseran Makna Pada Terjemahan Artikel Reader's Digest USA yang Diterbitkan di Reader's Digest Indonesia = Analysis on Shifts of Meanings in the Article Translation of Reader?s Digest USA published in Reader?s Digest Indonesia

Prihandini Anisa Arinal; Dhita Hapsarani, supervisor ([Publisher not identified] , 2016)

 Abstrak

ABSTRAK
Artikel artikel yang diterbitkan di majalah Reader rsquo s Digest edisi USA telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia untuk edisi Indonesia dengan target pembaca yang berbeda baik dari segi kategori budaya maupun pemahaman Proses penerjemahan artikel artikel Reader rsquo s Digest ini memiliki beberapa aspek yang perlu diperhatikan misalnya metode penerjemahan yang digunakan dalam menyampaikan isi pikiran dan pesan dari teks yang diterjemahkan Sejauh ini penelitian yang fokus pada penggunaan metode penerjemahan beserta pergeseran makna yang terjadi dalam proses penerjemahan masih terbatas Untuk alasan tersebut artikel ini memiliki tujuan untuk menganalisis metode yang digunakan oleh penerjemah artikel Reader rsquo s Digest untuk mengatasi berbagai masalah penerjemahan dan menemukan jenis jenis pergeseran makna yang muncul dalam artikel yang disebabkan atau diatasi oleh metode penerjemahan yang telah dipilih Penelitian ini dilakukan dengan membandingkan teks dari edisi USA berbahasa Inggris dengan edisi Indonesia untuk menentukan metode penerjemahan yang telah digunakan oleh penerjemah dan menemukan pergeseran makna di dalam teks Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat beberapa pergeseran makna yang muncul di dalam teks dan beberapa pergeseran makna tersebut dapat dihindari dengan penggunaan metode penerjemahan yang tepat atau strategi penerjemahan lainnya yang memperkecil kemungkinan terjadinya pergeseran makna

ABSTRACT
The articles published in Reader rsquo s Digest USA edition have been translated into its Indonesian edition in Bahasa Indonesia with different types of readers cultures and understandings This translation process of Reader rsquo s Digest articles has many issues regarding the translation methods used in order to fulfil the necessity of transferring the whole thought and message of the text Only a few researches that address the use of particular methods of translation as well as the shifts of meanings that result from those methods chosen have been done To solve the problem this paper aims to analyze the methods that are used by the translator of the Reader rsquo s Digest article to tackle any translation problems and to discover the shifts of meanings that occur in the articles caused and minimized by the chosen translation methods The research is done by comparing the Reader rsquo s Digest USA version and the Indonesian version to decide on the most possible translation methods chosen by the translator and to find any shift of meaning The result of the research shows several shifts of meanings that could be solved by using appropriate translation methods or other possible translation strategies

 File Digital: 1

Shelf
 MK-Prihandini Anisa Arinal.pdf :: Unduh

LOGIN required

 Metadata

Jenis Koleksi : UI - Makalah dan Kertas Kerja
No. Panggil : MK-pdf
Entri utama-Nama orang :
Entri tambahan-Nama orang :
Entri tambahan-Nama badan :
Program Studi :
Subjek :
Penerbitan : [Place of publication not identified]: [Publisher not identified], 2016
Bahasa : eng
Sumber Pengatalogan : LibUI ind rda
Tipe Konten : text
Tipe Media : computer
Tipe Carrier : online resource
Deskripsi Fisik : 14 pages : illustration ; 28 cm + appendix
Naskah Ringkas :
Lembaga Pemilik : Universitas Indonesia
Lokasi : Perpustakaan UI, Lantai 3
  • Ketersediaan
  • Ulasan
  • Sampul
No. Panggil No. Barkod Ketersediaan
MK-pdf 10-18-370438375 TERSEDIA
Ulasan:
Tidak ada ulasan pada koleksi ini: 20424083
Cover