UI - Tugas Akhir :: Back

UI - Tugas Akhir :: Back

Analisis Komponen Makna Kata Bahasa Korea yang Memiliki Relasi Makna 'Melepas' = The study of Meaning Componential Analysis: Focus on Korean Verb 'Took Off'

Nurul Tri Ariyanti; Putu Pramania Adnyana, examiner; Usmi, supervisor; Usmi, examiner; Nazarudin, examiner (Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021)

 Abstract

Penelitian ini membahas komponen makna kata bahasa Korea yang memiliki relasi makna ‘melepas’. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis komponen makna umum dan komponen makna pembeda dari kata beotda (벗다), pulda (풀다), tteda (떼다), dan kkeureuda (끄르다). Rumusan masalah yang dibahas dalam penelitian ini adalah apa saja komponen makna umum dan komponen makna pembeda dari kata beotda, pulda, tteda, dan kkeureuda. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif-deskriptif. Prosedur dalam penelitian ini menggunakan langkah-langkah penelitian komponen makna yang dikemukakan oleh Parera (2004). Sumber data makna dan contoh yang dibahas dalam penelitian ini diperoleh dari Gungnipgugeowon Pyojungugeosajeon (국립국어원 표준국어사전) atau Kamus Standar Bahasa Korea Institut Nasional Bahasa Korea. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa dari keempat kata yang dianalisis terdapat 1 komponen makna umum dan 14 komponen makna pembeda, yaitu komponen makna yang dapat menunjukkan perbedaan makna dari kata-kata yang berada pada domain yang sama. Klasifikasi komponen makna pembeda dalam penelitian ini berdasarkan pada ciri-ciri objek sebanyak 8 komponen makna, bentuk objek sebanyak 5 komponen makna, dan subjek selain manusia sebanyak 1 komponen makna.

This research discusses the meaning components of Korean words which related to ‘took off’ meaning. This research aims to analyze the common and diagnostic meaning components within the words of beotda (벗다), pulda (풀다), tteda (떼다), dan kkeureuda (끄르다). This research’s problem formulation goes with what are the common meaning component and diagnostic meaning components from beotda, pulda, tteda, and kkeureuda. This research will be elaborated with a qualitative-descriptive method. The procedure in this research uses the steps of the meaning component research proposed by Parera (2004). The sources of meaning data and examples discussed in this study were obtained from Gungnipgugeowon Pyojungugeosajeon (국립국어원 표준국어사전) or the Standards Korean Language Dictionary of the National Institute of Korean Language. The result of this research indicates 1 common meaning component and 14 diagnosric meaning components were founded from those four words, those are the meaning component that can show the different meanings of words that are in the same domain. The meaning component classification in this research is based on 8 meaning components of object characteristics, 6 meaning components of the object type, and 1 meaning component of the probable non-human subject.

 Digital Files: 1

Shelf
 TA-Nurul Tri Ariyanti.pdf :: Download

LOGIN required

 Metadata

Collection Type : UI - Tugas Akhir
Call Number : TA-pdf
Main entry-Personal name :
Additional entry-Personal name :
Additional entry-Corporate name :
Study Program :
Subject :
Publishing : Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
Record of Work Tugas Akhir
Cataloguing Source LibUI ind rda
Content Type text
Media Type unmediated
Carrier Type online resource
Physical Description
Concise Text
Holding Institution Universitas Indonesia
Location Perpustakaan UI
  • Availability
  • Review
  • Cover
Call Number Barcode Number Availability
TA-pdf 16-25-63986513 TERSEDIA
Review:
No review available for this collection: 9999920553936
Cover