Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 154523 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Prasasti Tyas Wardhani
"Penelitian mengenai penyusupan kata daerah dan kata asing dalam bahasa tulisan remaja dilakukan terhadap surat-surat para remaja yang ditujukan kepada Redaksi majalah Gadis dan Mode. Tujuannya adalah untuk melihat sejauh mama pemakaian Dialek Jakarta dan bahasa asing yang dipergunakan oleh para remaja, khususnya di dalam ragam bahasa tulis dalam surat-menyurat.
Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif dan induktif. Data-data yang ada dianali_sis secara keseluruhan dengan bantuan berbagai kamus untuk kemudian ditarik kesimpulan secara umum.
Sebagai kesimpulan akhir dari penelitian menunjukkan bahwa bahasa tulisan remaja kota Jakarta cenderung dipengaruhi oleh bahasa daerah setempat yaitu Dialek Jakarta dan bahasa asing khususnya bahasa Inggris. Pengaruh Dialek Jakarta dan bahasa Inggris ini pun ternyata juga ada dalam kadar yang lebih terbatas pada bahasa tulisan remaja yang berasal dari luar kota Jakarta."
Depok: Universitas Indonesia, 1990
S11150
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Mitia Muzhar
"Dalam menetapkan ujaran yang hendak digunakan, penutur suatu bahasa tentu mempertimbangkan berbagai faktor. Penutur harus melihat tempatnya berada untuk menataakan gaya bahasa yang sesuai, kepada siapa berbicara, dan ba-gaimana cara menyampaikan ujaran (Halliday 1968: 152). Semua faktor tersebut diperhatikan karena tiap penutur ba-hasa hidup dan bergerak dalam sejumlah lingkungan masya-rakat yang adat istiadat atau tata cara pergaulannya ber-beda (Moeliono 1979: 19). Perbedaan tersebut tercermin da-lam pemakaian bahasa, karena suatu ujaran yang mungkin sesuai untuk suatu situasi kurang taat untuk situasi lain (Platt & Platt, 1975: 2).
Perbedaan bahasa itu tercermin baik dalam bahasa li_san maupun tulisan. Fungsi pembentuk kalimat bahasa tulisan harus jelas dan cermat, karena ujaran bahasa tulisan tidak disertai gerakan anggota tubuh yang dapat memperjelas pesan penulis. Ujaran dalam bahasa lisan dapat disertai ge_rak isyarat , tatapan, atau menggunakan yang menandakan pene_gasan dari pihak penutur atau pemahaman dipihak pendengar (Moeliono 1979: 21)."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1984
S14301
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ida Sundari Husen
Fakultas Sastra Universitas Indonesia, 1994
LP-pdf
UI - Laporan Penelitian  Universitas Indonesia Library
cover
Sari Gumilang
"Skripsi ini mengangkat masalah kata pinjaman dalam bidang politik dari bahasa asing ke dalam bahasa Rusia. Perubahan kebijaksanaan politik dan ekonomi yang terjadi di Rusia menyebabkan perubahan kehidupan sosial, politik, ekonomi, budaya, dan masyarakat Rusia. Perubahan-perubahan tersebut memberikan pengaruh pada bahasa yaitu banyak kata-kata asing yang digunakan dalam rangka mengikuti perubahan tersebut. Berdasarkan pengamatan banyak kata-kata asing yang masuk ke dalam bahasa Rusia, tampaknya menyesuaikan dengan bentuk kata-kata bahasa Rusia.
Tujuan penulisan rnemaparkan pembentukan kata-kata pinjaman, khususnya kata-kata pinjaman dalam bidang politik. Sumber data yang digunakan adalah Cioaap Hoabix HHocmparnmlx Cnoa (Slovar' Novyx Inostrannyx Slov) 'Kamus Kata-kata Asing Baru' terbitan tahun I995 untuk memperlihatkan kata pinjaman dalam bidang politik yang sudah digunakan sampai tahun 1995. Selain itu penulis mengambil data dari media massa yang berisi berita-berita politik, yaitu: majalah Itogi, Kommersant (Vlast'), dan Jurnal, serta situs internet Itogi, Vremya, dan Izvestia edisi sejak tahun 1999-2004. Hal ini dilakukan untuk memperlihatkan bahwa kata-kata pinjaman dalam bidang politik di Rusia mengalami perkembangan."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2005
S15154
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Isnaini Indrayanti
"Skripsi ini membahas tentang proses morfologis penulisan kata benda yang berasal dari kata serapan bahasa asing ke dalam bahasa Rusia di bidang kuliner. Analisis skripsi ini menggunakan metode deskriptif analitis yaitu memaparkan data yang akan dianalis kemudian menganalisisnya dengan teori kata benda oleh Savko. Dalam melakukan penelitian ini digunakan tiga buah kamus etimologi serta delapan buah kamus fonetis untuk mengetahui pelafalan kata-kata serapan yang penulis peroleh dari sumber data. Sumber data yang digunakan dalam penelitian ini terdiri dari majalah dan jurnal kuliner online. Hal ini menjadi sebuah penelitian yang menarik untuk diteliti karena kita dapat mengetahui proses penulisan kata benda serapan asing dengan melakukan penelusuran secara etimologis, sehingga dapat diketahui sejauh mana penggunaan kata serapan di bidang kuliner di Rusia saat ini.

This mini thesis discusses about the morphological process of writing a noun derived from the borrowed word into Russian language in the culinary field. Analysis of this research uses descriptive analytical method that is describing the data to be analyzed and then analyze it with the noun word theory by Savko. In conducting this research used three etymology dictionary and eight phonetic dictionary to know the pronunciation of words that the author absorption obtained from the data source. Source of data used in this study consisted of culinary magazines and journals online. This becomes an interesting research to be investigated because we are able to know the process of writing the noun borrowed word by doing a research in etymology, so we can know the extent to which use of the borrowed word in the culinary field in Russia today."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2011
S14880
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Alma Mandjusri
"Kata-kata onomatope cukup banyak digunakan dalam kegiatan bahasa di Indonesia, baik dalam langgam bahasa sehari-hari maupun dalam langgam bahasa sastra, dan pembahasan mengenai kata-kata onomatope kebanyakan berkisar pada masalah fonologis dan semantik, sementara gejala-gejala lain di luar bidang tersebut kurang mendapat perhatian. Pembahasan mengenai kata-kata onomatope dalam skripsi ini ditujukan untuk melengkapi deskripsi kata-kata onomatope bahasa Indonesia dalam bidang morfologi dan sintaksis. Analisis dalam bidang morfglogi ditujukan untuk mencari kaidah-kaidah morfologis yang berlaku pada onomatope, khususnya proses pemhentukan onomatope sebagai kata, disertai dengan analisis morfofonemik yang timbul akibat proses tersebut, sedang analisis dalam bidang sintaksis ditujukan untuk menempatkan kata-kata onomatope dalam penggolongan kelas kata bahasa Indonesia. 1. Onomatope sebagai kata terbentuk melalui proses morfologis, berupa (1) afiksas&; (2) reduplikasi; (3) terdapatnya bentuk-bentuk lain yang memiliki arti berulang-ulang atau jamak, tetapi secara morfologis tidak bisa digolongkan sebagai reduplikasi. 2. Prefiks pada onomatope mempunyai fungsi tertentu sebagai unsur pembentuk akar onomatope menjadi sebuah kata yang terdiri dari dua suku kata atau lebih. 3.Dalam proses pembentukan kata, khususnya proses afiksasi, terjadi perubahan morfofonemik berupa proses asimilasi yang tidak bersifat mutlak tetapi manasuka. 4. Reduplikasi pada onomatope terdiri atas tiga tips: (1) reduplikasi penuh berupa gabungan antara prefiks dengan morfem dasar; (2) reduplikasi penuh dengan perubahan fonem; (3) bentuk-bentuk lain. 5. Onomatope sebagai kata tidak bisa dimasukkan ke kelas interjeksi, tetapi bisa digolongkan ke (1) kelas nomina; dan (2) kelas ajektiva"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1987
S10805
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional, 2004
499.222 IND p
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Dini Theta Mutiara
"[ ABSTRAK
McDonald?s merupakan perusahaan internasional yang memiliki gerai restoran di banyak negara, termasuk di Jerman. Pasar yang ditargetkan oleh McDonald?s adalah segala usia, baik kalangan tua maupun muda. Dalam memasarkan produknya tersebut, McDonald?s menggunakan iklan sebagai media promosi. Dari sekian banyak iklan, tidak jarang terdapat iklan yang ditujukan khusus untuk remaja. Untuk menarik konsumen, iklan harus dibuat semenarik mungkin. Salah satunya adalah dengan menggunakan kata-kata asing di dalamnya. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis penggunaan kata-kata asing yang merupakan ciri dari bahasa Remaja di Jerman dalam iklan McDonald?s. Metode kualitatif yang bersumber pada kajian pustaka digunakan untuk menganalisis sepuluh iklan McDonald?s yang menjadi korpus data. Berdasarkan hasil penelitian, terdapat banyak bentuk peminjaman kata asing terutama yang berasal dari bahasa Inggris dalam iklan McDonald?s berbahasa Jerman.
ABSTRACTMcDonald?s is an international fast-food company and its outlets are on business in so many countries, including Germany.McDonald?s target market is all ages, both young people and old. McDonald's uses advertising as a media campaign to promote their products. McDonald?s has campaigned so many advertisements and some of them are targeted specific to teenagers.To attract consumers, advertisement must be made as attractive as possible and the usage of foreign words in advertisement aims to make the advertisement more attractive.This research is made to analyze the use of foreign words in McDonald?s advertisements which are the characteristic of the Teen Slang in Germany. Qualitative method which is from literary review is used to analyze ten McDonald's advertisements as the corpus data Based on the result of this research, many forms of borrowed words are found in McDonald?s German advertisements. Especially from English.;McDonald?s is an international fast-food company and its outlets are on business in so many countries, including Germany.McDonald?s target market is all ages, both young people and old. McDonald's uses advertising as a media campaign to promote their products. McDonald?s has campaigned so many advertisements and some of them are targeted specific to teenagers.To attract consumers, advertisement must be made as attractive as possible and the usage of foreign words in advertisement aims to make the advertisement more attractive.This research is made to analyze the use of foreign words in McDonald?s advertisements which are the characteristic of the Teen Slang in Germany. Qualitative method which is from literary review is used to analyze ten McDonald's advertisements as the corpus data Based on the result of this research, many forms of borrowed words are found in McDonald?s German advertisements. Especially from English., McDonald’s is an international fast-food company and its outlets are on business in so many countries, including Germany.McDonald’s target market is all ages, both young people and old. McDonald's uses advertising as a media campaign to promote their products. McDonald’s has campaigned so many advertisements and some of them are targeted specific to teenagers.To attract consumers, advertisement must be made as attractive as possible and the usage of foreign words in advertisement aims to make the advertisement more attractive.This research is made to analyze the use of foreign words in McDonald’s advertisements which are the characteristic of the Teen Slang in Germany. Qualitative method which is from literary review is used to analyze ten McDonald's advertisements as the corpus data Based on the result of this research, many forms of borrowed words are found in McDonald’s German advertisements. Especially from English.]"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2015
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Tri Heryati Samekto
"Hasil penelitian kata-kata asing dalam tek-teks iklan surat kabar Kompas dan surat kabar Pos kota nyatalah bahwa ciri-ciri linguistik suatu bahasaberubah karena berbagai bentuk interferensi yang terjadi dalam bahasa tersebut. Sementara itu nyata pula bahwa teks-teks iklandalam surat kabar untuk lapisan masyarakat atas lebih banyak menggunakan kata-kata asing bila dibandingkan dengan pemakaian kata-kata asing untuk lapisan masyarakat bawah. Nyata pula bahwa kata-kata asing lebih banyak digunakan dalam teks-teks iklan barang mewah bila dibandingkan dengan kata-kata asing dalam teks-teks iklan barang kebutuhan utama."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1979
S15966
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>