Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 60870 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Felix Kim
"Penelitian mengenai tipe ikatan sintaksis rangkaian kata nominal berkonstruksi dua kata pada teks daftar isi belum pernah dilakukan di Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya, Depok. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan tipe ikatan sintaksis rangkaian kata nominal berkonstruksi dua kata pada teks daftar isi majalah wanita berbahasa Rusia, serta untuk melihat karakteristik rangkaian kata tersebut ditinjau dari segi sintaksis. Metode yang digunakan adalah metode deskriptif dan penelitian ini merupakan penelitian kepustakaan, karena data yang diperoleh merupakan somber tertulis. Hasilnya menunjukkan terdapatnya tiga tipe ikatan sintaksis pada rangkaian kata nominal berkonstruksi dua kata pada teks daftar isi majalah wanita berbahasa Rusia, yaitu ikatan persesuaian, pengendalian, dan penggabungan. Produktivitas rangkaian kata nominal berkonstruksi dua kata dengan tipe ikatan sintaksis persesuaian mempunyai presentase paling dominan dibandingkan dengan tipe ikatan lainnya, yaitu sebesar 50%. Dalam teks juga ditemukan penggunaan kata-kata serapan dari bahasa asing dan pengulangan rangkaian kata yang mempunyai bentuk sama"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2005
S14868
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Carolus Yudi Tri Kurnianto
"Skripsi ini memaparkan tipe hubungan dan ikatan rangkaian kata verba imperatif pada majalah Men's Health berbahasa Rusia. Penggunaan verba imperatif banyak dijumpai dalam rubrik персональный тренер (personal'nyj trener) 'pelatih pribadi' majalah Men's Health Rusia. Verba imperatif, dalam teks instruksi, melibatkan kelas kata lainnya untuk dirangkaikan sehingga terbentuklah rangkaian kata. Metode yang digunakan dalam skripsi ini adalah metode deskriptif analitis. Untuk menganalisis kedua belas teks instruksi majalah Men's Health Rusia, digunakan teori sintaksis Rusia oleh Popov. Dengan menganalisis rangkaian kata dalam teks instruksi majalah Men's Health Rusia, disimpulkan bahwa terdapat dominasi penggunaan tipe ikatan pengendalian kuat dari tipe hubungan objektif.

This thesis describes about the relations and connections of imperative verbal phrases in the Russian Men's Health magazines. There are many uses of imperative verbs, which are seen in the персональный тренер (personal'nyj trener) 'personal trainer' rubric of Russian Men's Health magazine. Imperative verbs, found in the instructive texts, involve the other classes of word to be combined as a phrase. The method of this research is descriptive analytic. The writer uses the theory of Russian syntax by Popov to analyze the twelve texts of Russian Men's Health magazine. By analyzing the twelve texts in the Russian Men's Health magazine, it concludes that there is a domination of the management connection in the objective relation.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2014
S57374
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Mayawati Nur Halim
"ABSTRAK
Skripsi ini membahas pola-pola leksiko-gramatikal urutan ajektiva sebagai komponen tergantung dalam rangkaian kata (rangkaian kata yang dimaksud di sini sejajar dengan tataran frase) yang dibentuk dengan ikatan penyesuaian dalam bahasa Rusia. Penulis mengangkat masalah ini didasarkan pada salah anggapan tentang kebebasan urutan kata dalam bahasa Rusia yang tanpa batas. Tujuan utama pembahasan ini adalah untuk mendapatkan gambaran yang lebih jelas mengenai pola. leksiko-gramatikal urutan ajektiva dalam rangkaian kata yang dibentuk dengan ikatan penyesuaian bahasa Rusia. Data-data berupa rangkaian kata dengan sejumlah ajektiva sebagai komponen tergantungnya diambil dari buku karya Ivan Sergeyevich Turgenev yang berjudul Zapiski Oxotnika atau Catatan Seo rang Pemburu. Penelitian dilakukan dengan metode analisis struktural. Dari hasil penelitian didapat kesimpulan sebagai berikut:
1. Urutan ajektiva sebagai komponen tergantung dalam rangkaian kata yang dibentuk dengan ikatan penyesuaian pada dasarnya mengikuti pola atau aturan gramatikal yang telah digariskan.
2. Penyimpangan-penyimpangan dari aturan yang ada sangat dimungkinkan terjadi karena pengaruh unsur subyektif. Penyimpangan urutan ini sah digunakan terutama pada karya sastra. Inilah yang disebut kebebasan pengarang atau licentia poetica,
3. Bentuk flektif bahasa Rusia juga turut mendukung penyimpangan urutan kata, di samping faktor kebebasan pengarang yang disebut di atas.
4. Untuk mencapai efek atau tujuan tertentu, dalam urutan kata, faktor makna leksikal lebih diutamakan daripada makna gramatikal. Makna gramatikal lebih elastis sejauh konstruksi kata memenuhi kriteria bentuk morfologis.

"
1996
S15058
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Natasya Christy
"Skripsi ini membahas tentang bentuk genitif pada kata tergantung rangkaian kata benda dengan kata benda bahasa Rusia. Penelitian ini dilakukan dengan menggunakan metode deskriptif analitis dengan sumber data berupa majalah wanita berbahasa Rusia dengan judul "Всё ɞля Жɟнщины" (Vse dlja Ženščiny) 'Semua untuk Wanita' edisi 7 Februari 2017. Analisis dilakukan dengan menggunakan teori rangkaian kata oleh Popov (1986), dan teori penggunaan bentuk genitif menurut Valgina, Rozental’ dan Fomina (2002) dan Kuz'mina (2017). Hasil penelitian menunjukkan bahwa penggunaan bentuk genitif pada rangkaian kata benda dengan kata benda dapat dibedakan ke dalam lima kategori dan seluruh kata tergantung rangkaian kata benda dengan kata benda berbentuk genitif.

This thesis discusses about the application of the genitive form in dependent words in noun phrase in the Russian language. This research uses descriptive-analytic method and the data are based on a female magazine called "Всё ɞля Жɟнщины" (Vse dlja Ženščiny) 'All for Women' in the February 7th 2017 edition. This research is analyzed using the theory of phrase by Popov (1986) and the application of the genitive form in the Russian language by Valgina, Rozental’ and Fomina (2002) and by Kuz'mina (2017). The result of this research is that the application of genitive form in dependent words in noun phrase in the Russian language can be divided into five categories and all depedent words in noun phrase are formed in the genitive form.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2018
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Nasution, Meta Rina
"Bahasa adalah sistem lambang arbitrer yang dipergunakan oleh suatu masyarakat untuk bekerja sama, berinteraksi dan mengindentifikasikan diri (Kridalaksana, 1982:2). Hal ini menunjukkan bahwa di dalam suatu masyarakat, bahasa mempunyai peranan yang sangat panting dalam proses komunikasi.Masyarakat manusia kontemporer tidak akan berjalan tanpa komunikasi. Komunikasi, dalam hal ini dengan mempergunakan bahasa, adalah alat yang vital bagi masyarakat manusia (Keraf, 1985:23).Bahasa sebagai alat komunikasi merupakan perwujudan dari apa yang kita pikirkan ataupun kita rasakan. Melalui bahasa seorang anggauta masyarakat perlahan-lahan belajar mengenal segala adat istiadat, tingkah laku dan tatakrama masyarakatnya."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1986
S14222
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Popy Herviputri
"Jurnal ini membahas tentang bentuk kata pinjaman yang berasal dari bahasa Inggris. Kata pinjaman adalah kata yang berasal dari bahasa lain yang dipinjam oleh bahasa peminjam. Metode penelitian yang penulis gunakan dalam jurnal ini adalah metode penelitian kualitatif. Kata pinjaman yang dianalisis dari jurnal ini merupakan kata pinjaman yang berasal dari 7 artikel yang ada di majalah Elle Rusia No.4 Tahun 2010. Untuk menganalisis bentuk kata pinjaman penulis menggunakan teori kata pinjaman Hocket tahun 1958. Hasil analisis menunjukkan bahwa keseluruhan kata pinjaman yang ada dalam 7 artikel dalam majalah Elle termasuk dalam bentuk kata pinjaman loanwords.

This studyobjectives is to specifically discuss about loanword from English. Loanwords are words that are derived from other foreign languages adapted in one native language. This study is an analytical descriptive research. Loanwords analyzed in this study are loanwords that are derived from seven existing article in Elle magazine Russian version number 4 of 2010. To analyze the form of these loanwords author using loanwords theory by Hocket in 1958. The analysis provedthat those overall loanwords in 7 articles of Elle magazine is categorized as Russian form loanwords."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia;, 2016
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Yusuf Firdaus Ramadhan
"Skripsi ini membahas kata pinjaman dalam bidang otomotif yang ada pada majalah Rusia Мотоэксперт (Motoekspert). Metode yang digunakan dalam skripsi ini adalah metode deskriptif-analisis. Teori yang digunakan dalam skripsi ini adalah teori kata pinjaman secara umum oleh Durkin (2014); teori kata pinjaman dalam bahasa Rusia oleh Rozental‘ (2017) dan Marinova (2013); teori pembentukan kata oleh Popov (2004) dan Zemskaya (2011), dan klasifikasi kelas kata bahasa Rusia oleh Savko (2005). Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa peminjaman kata dari bahasa asing ke dalam bahasa Rusia dapat melalui tiga cara, yakni dengan proses adaptasi secara fonetis, adaptasi secara morfologis, dan adaptasi pinjam terjemah. Bahasa asing yang ditemukan di antaranya bahasa Inggris, bahasa Jerman, bahasa Perancis, bahasa Latin, Bahasa Italia, bahasa Polandia, bahasa Turki, dan bahasa Yunani. Terdapat temuan mengenai penulisan merek dagang dan penamaan populer yang tidak mengalami adaptasi apapun.

This thesis discusses about the loanwords for the automotives in Russian magazine Мотоэксперт (Motoekspert). The method used in this thesis is descriptive analysis method. The theory that applied in this paper is the theory of loanwords in general by Durkin (2014); theory of loanwords in Russian language by Rozental‘ (2017) and Marinova (2013); word formation theory by Popov (2004) and Zemskaya (2011), and classification of Russian word classes by Savko (2005). The results of this study show that borrowing words from foreign languages into Russian can be classified in three ways, which are by phonetic adaptation, morphological adaptation, and loan translations. The data analyzed including words borrowed from English, German,
French, Latin, Italian, Polish, Turkish, and Greek. There are new discoveries about trademark writing and popular naming that have not classified in any types of adaptation.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2019
S-pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
"Permasalahan yang muncul berdasarkan pada tiga pendapat yang berbeda. Brouwer (1978) berpendapat bahwa salah satu ciri bahasa wanita adalah penggunaan kata pengecil. Namun Cohen (1984) mengadakan bahwa penggunaan kata pengecil merupakan kecenderungan umum bangsa Belanda. Lebih lanjut Vochteloo (1992) menyadakan bahwa salah satu ciri majalah wanita seperti Libelle adalah penggunaan kata pengecilnya. Berdasarkan tiga pendapat tersebut, maka muncul permasalahan pokok; apakah penggunaan kata pengecil pada majalah wanita merupakan salah satu gejala bahasa wanita seperti pendapat Brouwer, ataukah memang kecenderungan umum bangsa Belanda seperti pendapat Cohen. Untuk menjawab permasalahan tersebut maka dilakukan penelitian di empat majalah. Pengumpulan data dilakukan dengan mengadakan studi pustaka dan melakukan pengujian. Melalui studi pustaka diperoleh data mengenai bentuk dan fungsi kata pengecil, bahasa wanita dan hubungan antara kata pengecil dan bahasa wanita. Pengumpulan data yang berhubungan dengan penggunaan kata pengecil di dalam majalah dilakukan dengan mengadakan pengujian di empat majalah yang berbeda sasaran pembacanya. Data yang diperoleh dari keenpat majalah tersebut berupa persentase kemunculan kata pengecil di tiap artikel dan tiap majalah. Hasilnya menunjukkan bahwa persentase tertinggi kemunculan kata pengecil ada pada majalah Libelle (2,53%), disusul majalah Opzij (0,67%), lalu majalah Panorama (0,53%) dan yang terkecil adalah persentase majalah Hp de Tijd (0,36%). Dengan melihat hasil persentase kemunculan kata pengecil di empat majalah tersebut, maka dapat dikatakan bahwa kata pengecil memang banyak digunakan pada majalah wanita seperti Libelle. Namun perlu diperhatikan pula. Bahwa kemunculan kata pengecil di dalam Majalah berhubungan erat dengan topik pembicaraan dan sasaran pembacanya. Kata pengecil akan banyak muncul jika topic pembicaraan dan sasaran pembacanya berhubungan dengan wanita."
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S15754
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Suparya Atmakartaya
"Naskah ini merupakan daftar kata yang dipetik dari ceritera Menak Purwaka, Kalakodrati, Sorongan, Jamintoran, Jaminambar, Talsamat dan Lakat. Yang menyusun daftar ini adalah Suparya Atmakartaya. Kurang jelas buku atau naskah mana yang menjadi sumber kata-kata petikan ini. Maksud penyalinan daftar kata untuk digunting dan ditempel pada kartu acuan kamus yang disusun oleh Dr. Th. Pigeaud. Naskah diketik pada kertas bekas, yaitu kertas yang di baliknya ada sebuah teks ketikan (konsep makalah?) dalam bahasa Belanda."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.335-W 64.01
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Buku ini memuat sejumlah daftar kata-kata beserta padanan kata, dan artinya. Contohnya kata tembung=tambang=tembang=sambaing=sambung=hubung=sambet, dan lain-lain. Artinya: lantaran, panggandheng, wod, talang, tali, dan sebagainya yang berarti tatangsul. Arti dari kata-kata yang berkenaan dengan ?tembung? seperti tersebut di atas dibahas lebih rinci lagi dalam lebih dari 1 halaman. Adapun kata-kata yang dibahas dalam buku ini antara lain adalah: 1. tembung; 2. suweng blong; 3. griya/omah garwa/semah; 4. puspa giwang; 5. tedhaking danawarih; 6. warih ? banyu krambil; 7. bandera gula klapa; 8. wedang ? banyu panas, dan lain-lainnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BKL.0265-BA 13
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>