Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 72 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah terdiri atas empat bagian, ialah sajarah wuku (h.6r-55v), serat Dewi Sujana (60v-90r), kumpulan teks singiran dan kidungan (90r-151r) dan carita utami (160v-220v). Pada akhir bagian pertama terdapat kolofon yang menerangkan, bahwa teks ini selesai ditulis pada hari Senin Kliwon, tanggal 29 Rabiulawal, Jimawal 1773 (20 Maret 1845). Naskah ini merupakan hadiah dari Caltex Pacific Indonesia, di Jakarta pada tanggal 21 Januari 1977; tidak jelas dari mana Caltex memperolehnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PR.125-CT 6
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi tentang petunjuk wuku, nama-nama wuku, hal-hal atau pekerjaan yang baik dan buruk pada wuku tersebut yang menandakan sifat-sifat manusia. Asal koleksi milik R. Tanojo. Daftar pupuh sebagai berikut: 1. Asmarandana; 2. Asmarandana; 3. Sinom; 4. Asmarandana."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PR.5-KT 15
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Menurut daftar isi, naskah terdiri dari beberapa teks yang berbeda-beda, di antaranya: 1) nitisruti (Surti); 2) badar-parasi lan kalipa asmara; 3) rejasa; 4) dasanama; 5) setan-setan; 6) donga. Teks berbentuk tembang macapat (h.1-53) dan prosa (h.53-149). Teks yang berbentuk macapat dimulai dengan pupuh dhandhanggula dan diakhiri dengan mijil. Namun penandaan metrum tidak selalu jelas, disamping itu tidak ada tanda pergantian pupuh. Gaya tulisan dalam naskah ini sangat khas, antara lain karena tanda madyapada tidak selalu dipakai. Bentuk sandhangan ada yang menarik yaitu, suku, layar dan cakra ditulis lebih panjang dari biasanya, pepet melebar, dan huruf la kakinya ditautkan. Pada h.i terdapat keterangan yang menyebutkan bahwa naskah ini berisi tek sserat nitisruti (B) yang didapat Pigeaud dari Dr. Kiliaan Charpentier pada bulan Juli 1927. Oleh Suwandi naskah kemudian dibuatkan salinan alih aksara pada Maret 1929, kini tersimpan di FSUI dengan kode PE.38. Sedangkan nitisruti A yang disalin pada Januari 1929, belum diketahui keberadaannya. Pada koleksi FSUI, juga dijumpai naskah beraksara Jawa dengan kode PE.40 yang mempunyai isi mirip dengan kedua naskah tersebut, namun dengan bentuk penampilan yang berbeda, yaitu terbagi ke dalam tiga kolom. Kolom I berupa teks kawi, kolom II: werdi, kolom III: surasa. Tidak ada keterangan penulisan, maupun penyalinan naskah, hanya ada keterangan candrasengkala berbunyi 'jaladri bahning mahastra candra' (1534 J) atau 'bahning maha astra candra' (1513 J). Belum diketahui secara pasti keterangan candrasengkala ini merupakan tarikh penulisan teks asli/bukan. Pada candrasengkala itu sendiri dijumpai tarikh berbeda, tergantung pada pemenggalan katanya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PW.39-NR 24
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini terdiri dari 6 teks, yaitu: 1. wulangreh, pendidikan mengenai moral baik dan buruk; 2. wulang estri, menguraikan petunjuk untuk orang yang sudah menikah; 3. pepali Kyai Sesela, ajaran Ki Ageng Sela kepada cucunya dalam mendapatkan kebahagiaan; 4. sifat Nabi Muhammad, berisi tentang salawat; 5. sanasunu, ajaran tentang hal-hal yang harus dilakukan sesuai ajaran Tuhan; 6. tatananguyum, nasehat dalam hal perlengkapan berkuda, cara melayani tamu dan sikap tuan rumah."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
PW.23-KT 64
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah terdiri dari dua teks yaitu, teks Sajarah Banten Mayor (1-231) dan Sajarah Banten Minor (234-265). Teks diawali dengan silsilah Nabi Adam sampai Syeh Mahdun Gunungjati yang menyebarkan agama Islam di tanah Jawa. Dilanjutkan dengan kisah Ratu Galuh di Medang Kamulan; kisah Ciungwanara; asal-usul patih Gajahmada; kelahir-an hingga pernikahan Bondan Kejawan; kisah Raden Mas Sahid, Syeh Samsu dan Syeh Selabras, Ki Gede Panggung, Ratu Makdum, Jaka Tingkir, Raja Banten; kisah penolakan seorang maulana terhadap lamaran anak raja Majapait karena belum beragama Islam; sejarah leluhur Pangeran Seda; kepergian Pangeran Maulana ke Banten, kisah Maulana Sanudin; Pangeran Sumenep dan Pringgalaya mengungsi ke Banten karena diserang Mataram; cerita Kapitan Jangkung, Pangeran Jaketra; penyerangan Mataram ke Batavia; dan diakhiri dengan kisah Sultan Iskak ditawan Belanda kemudian dibawa ke Batavia. Naskah merupakan salinan ketik dari sebuah naskah induk yang kini diperkirakan tersimpan di Perpustakaan Nasional RI, dengan kode Br 296a-b. Penyalinan dikerjakan sebanyak empat eksemplar oleh staf Pigeaud, pada November 1939 di Yogyakarta. FSUI kini menyimpan dua eksemplar (G 168a-b). Hanya ketikan asli (a) yang dimikrofilm. Ringkasan dan catatan kata-katanya dibuat Mandrasastra pada Februari 1940 (lihat FSUI/SJ.224)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.223-G 168a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ketikan ini diberi judul Serat Salasilah Para Luluhur ing Kadanurejan Yogya. Menurut keterangan di h.i naskah salinan ini ada empat eksemplar. Salinan-salinan tembusan karbon naskah tersebut adalah: SJ.225 ini; LOr 6686; MSB/Sil.2; dan PNRI/G 40 (tidak ada). Naskah ini juga telah pernah dibuatkan ringkasannya oleh Mandrasatra di Yogyakarta pada bulan Mei 1934. Untuk keterangan isi lebih lanjut tentang silsilah ini lihat deskripsi naskah koleksi Museum Sono Budoyo tersebut. Naskah ini tidak dimikrofilm."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.225-G 40
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Pigeaud menerima naskah tentang sejarah pulau Madura ini dari Ir. Moens pada 26 Mei 1933 di Yogyakarta ini. Naskah telah dibuatkan ringkasannya oleh Mandrasastra pada November 1933. Keterangan selengkapnya lihat deskripsi SJ.227a."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.226-NR 247
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah berisi teks Sajarah Bandawasa, merupakan alih aksara dari naskah Jawa yang dikumpulkan oleh Dr.Brandes dengan nomor KBG 333 (Bandingkan Notulen 31 (1893): lampiran VIII h.LXV-LXXXI). Naskah ini disalin rangkap dua oleh staf Pigeaud di Surakarta pada bulan April 1929."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.233-B 35.06
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini merupakan salinan alih aksara ketik dari naskah FSUI/KR.8, disalin oleh staf Panti Boedaja sekitar tahun 1930. Lihat LOr 6690 untuk tembusan karbon naskah ketikan ini. Keterangan lebih lanjut lihat KR.8."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
KR.9-G 82
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Teks ini berisi sejarah makam Girilangen, Gumelem, serta silsilah Kademangan Gumelem. Pigeaud memperoleh naskah ini pada bulan Januari 1928 dari R. Imamsumbadi, seorang Demang dari Gumelem Wetan, Purwareja, Banyumas. Lihat LS.81 untuk salinan ketikan naskah ini."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
LS.83-A 5.06
Naskah  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8   >>