Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 530 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Naskah ketikan ini berisi daftar kata dialek Jawa Timur (Banyuwangi/Blambangan) berikut padanannya dalam bahasa Jawa 'baku' (dialek Surakarta), dipetik dan disalin dari naskah KBG 607 (bukan KBG 611, seperti tertera pada h.i). Penyalinan dilakukan pada tahun 1929 di Surakarta, atas perintah Pigeaud, dalam rangka mengumpulkan bahan untuk pembuatan kamus. Naskah induk berjudul Babad Balambangan, walaupun sebenarnya bukan 'babad' dalam arti biasa, melainkan merupakan uraian 'ilmiah' tentang sejarah, adat, dan bahasa Banyuwangi, dikarang oleh Bupati K.R.T.A. Natadiningrat. Lihat FSUI/SJ.32 untuk salinan KBG 607 selengkapnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.30-W 69.06
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini sama dengan SJ.30, h.1-4. Lihat deskripsi naskah tersebut untuk informasi selanjutnya. Naskah ini tidak dimikrofilm. Teks pada h.5 yang berbunyi 'Serat moegi kondjoek pandjenenganipoen toewan R. Mellema ingkang dadalem ing' tidak berkaitan dengan teks pokok."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.31-A 4.14
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Teks Babad Balambangan ini merupakan suatu tulisan 'ilmiah' tentang sejarah daerah Banyuwangi, yang ditulis oleh R.T.A. Natadiningrat, Bupati Banyuwangi, pada tahun 1914. Teks terdiri atas dua bagian. Menurut catatan Dr. H. Djajadiningrat dalam Notulen 57 (1919): 96-97, bagian pertama merupakan ikhtisar sejarah Balambangan dan Banyuwangi, disusun berdasarkan sumber-sumber Jawa maupun Belanda. Dalam mengarang buku ini Natadiningrat dibantu oleh Tuan T. Ottolander. Teks dimulai dengan cerita Menak Dopak, Raja Balambangan, pada tahun 1234 Jawa (1312 Masehi). Cerita Menak Jingga dan Damarwulan juga termasuk dalam teks ini. Diakhiri dengan uraian tentang beberapa peristiwa penting jaman moderen, serta nama para Bupati Banyuwangi sampai pada penulis sendiri, pada tahun 1915 Masehi. Bagian kedua, yang mungkin lebih penting dan menarik, merupakan catatan etnologis tentang masyarakat Banyuwangi beserta kebiasaan dan adatnya, sampai dengan kekhasan dialeknya. Bagian penutup berupa daftar kata dialek Banyuwangi yang sama sekali berbeda dengan padanannya dalam bahasa Jawa baku maupun bahasa Madura. Naskah ini disalin oleh Th. Pigeaud sendiri dari naskah KBG 607, pada tahun 1927. Penyalinan kemungkinan dilakukan di Surakarta. Anehnya, walaupun naskah babon ditulis dengan huruf Latin, namun di dalam salinannya Pigeaud memakai aksara Jawa. Pada tahun 1929, staf Pigeaud mengadakan penyalinan bagian teks yang ada kaitan dengan dialek dan bahasa (h.23-37). Salinan beraksara Latin tersebut akan dipakai sebagai bahan penyusunan kamus Jawa baru. Lihat FSUI/SJ.30, 31, dan 32 untuk salinannya. Masih berkaitan dengan pembuatan kamus tersebut, pada bagian sebelah kiri terdapat kata-kata beraksara Latin yang merupakan alih aksara dari kata-kata berak-sara Jawa yang digarisbawahi Pigeaud, yaitu untuk nama-nama tempat dan nama-nama tokoh yang terdapat dalam naskah. Nama-nama ini dikumpulkan untuk pembuatan buku onomastikon, yaitu indeks nama tokoh dan tempat yang ditemukan dalam teks-teks Jawa. Sayang sekali bahwa indeks nama itu tidak pernah rampung, dan penelitian Pigeaud banyak yang mubasir karena pendudukan Jepang dan hilangnya arsip Pigeaud."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.32-HA 22
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini merupakan alih aksara ketik dari naskah Br 448. Naskah induk tersebut terdiri atas tiga jilid, sedangkan salinan ini hanya meliputi jilid I?II. Untuk salinan yang lengkap, lihat FSUI/SJ.36. Naskah ini tidak dimikrofilm."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.35-A 13.09
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi daftar nama tempat dan tokoh yang terdapat dalam naskah Babad Blambangan Natadiningratan (FSUI/SJ.32) dan Babad Tawang Alun (sumber kurahg jelas). Daftar ini disusun oleh Th. Pigeaud pada tahun 1929 di Surakarta. Daftar diambil dari kata-kata yang diberi garis bawah dengan pensil merah dan biru. Naskah ini masih merupakan konsep, tulisan tangan Pigeaud sendiri. Bandingkan dengan FSUI/SJ.30-31 dan 38-40 untuk bahan-bahan onomastikon lainnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.41-W 69.14
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi catatan tentang teks Babad Dipanagara yang termuat pada naskah KBG 283. Terdiri atas cuplikan awal dan akhir teks, daftar pupuh (43 buah), catatan umum, serta ringkasan alur cerita pupuh per pupuh. Catatan dibuat oleh R.Ng. Poerbatjaraka (atau stafiiya) di Batavia. Naskah diterima Pigeaud pada bulan Desember 1931. Naskah diawali dengan cerita tentang Sunan Ampeldenta, Ki Ageng Tarub di Majapait, R Patah di Demak, Jaka Tinggkir di Pajang hingga Ki Ageng Mataram, kemudian menginjak pada cerita inti tentang perlawanan P. Dipanagara terhadap penjajahan Belanda."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.55-L 6.04
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini merupakan salinan ketik berbentuk cuplikan bait awal dan akhir setiap pupuh dari naskah KBG 689. Penyalinan sebanyak dua eksemplar dan diterima Pigeaud di Surakarta pada Maret 1930. Keterangan selengkapnya lihat KBG 689."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.63-L 8.30
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berisi catatan tentang teks Babad Inggris yang termuat pada naskah KBG 591a-c. Terdiri atas cuplikan awal dan akhir teks, daftar pupuh (97 buah), catatan umum, serta ringkasan alur cerita pupuh per pupuh. Catatan dibuat oleh R.Ng. Poerbatjaraka (atau stafhya) di Batavia. Naskah diterima Pigeaud pada bulan Desember 1931."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.64-L 6.02
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Yulianti
"Babad merupakan salah satu bentuk karya sastra Jawa yang mengandung unsur sejarah, merupakan bunga rampai tersusun oleh bagian-bagian cerita yang berbeda, selain itu juga memiliki arti kisahan berbahasa Jawa, Sunda, Bali, Sasak, Madura yang berisi peristiwa sejarah, terdiri dari riwayat, sejarah tambo di tanah Jawa. Naskah ini berisi cerita perjalanan bangsawan Koripan bernama raden Banjaransari yang pergi berkelana meninggalkan negerinya yang sedang terlanda wabah penyakit. Akhirnya ia berhasil masuk ke negara Galuh setelah dapat menebak teka-teki pintu masuk pertama hingga yang ke sembilan dan dilanjutkan ceritanya sampai cerita wali sanga. Naskah Babad Sigaluh ada 15 naskah, 8 naskah terdapat di perpustakaan FSUI (sekarang FIB UI), 1 buah naskah terdapat di PNRI, 3 naskah terdapat di museum Sonobudoyo, 3 naskah terdapat di Pura Mangkunegaran. Penelitian ini bertujuan menghasilkan suntingan teks yang telah dialihaksarakan dalam bahasa Jawa dan sinopsis dalam bahasa Indonesia, dan juga sedikit masukan bagi disiplin ilmu filologi serta, ikut melestarikan tradisi tulis Jawa melalui langkah-langkah kerja filologi dengan menggunakan metode landasan."
Depok: Universitas Indonesia, 2004
S11446
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ketikan tembusan karbon ini berisi ringkasan naskah Serat Babad Nitik Sinuhun Banguntapa (PB VI) yang termuat pada naskah KBG 163. Terdiri atas cuplikan awal dan akhir teks, daftar pupuh, catatan umum, serta ringkasan alur cerita pupuh per pupuh. Dibuat oleh RNg. Dr. Poerbatjaraka (atau stafhya) di Batavia. Naskah diterima Pigeaud pada bulan November 1930. Tentang sejarah PB VI ini, lihat pengkajian Wieringa dalam disertertasinya (1993)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
SJ.109-L 4.10
Naskah  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>