Ditemukan 6626 dokumen yang sesuai dengan query
"Naskah ini merupakan terjemahan dari buku Tarzan of the Apes karya Edgar Rice Burroughs. Terjemahan dikerjakan oleh K.R.M.H. Suryaningrat dengan judul Wanara Seta. Buku Tarzan of the Apes ini pernah dialihbahasakan ke dalam bahasa Jawa dengan judul Tarzan Kethek Outih, dan Tarzan Bali, dan telah diterbitkan oleh Balai Pustaka pada tahun 1935 dan 1936. Di samping itu pernah pula dialihbahasakan ke dalam bahasa Melayu oleh Abdul Azyz dan Nasiroeddin, jilid pertamanya telah diterbitkan oleh Djocja Drukk ?Kita? pada tahun 1937 (Ockeloen 1940:99). Rupanya cerita tentang Tarzan agak populer pada tahun 1930an. Sedikitnya ada empat edisi terjemahan yang diterbitkan dalam bahasa Melayu atau Jawa. Belum diketahui secara pasti, saduran Suryaningrat tersebut sama dengan Suwignya 1935 atau memang terjemahan baru. Keterangan penyalinan tidak ditemukan. Naskah diperoleh FSUI sebagai hadiah dari P.T. Caltex Pasific Indonesia, pada tanggal 21 Januari 1977 (hlm.iii)."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
LL.86-CT 7
Naskah Universitas Indonesia Library
"Langen Mandra Wanara ini dipagelarkan untuk memperingati tumbuk yuswa (genap usia 64 tahun) Kanjeng Pangeran Arya Adipati Danureja di kepatihan Ngayogyakarta, pada tanggal 27 Desember 1931. Acara dimulai dari pukul 07.00 sampai pukul 19.00. Cerita ini adalah bagian dari cerita Ramayana pada waktu membendung samodra ketika perebutan Dewi Sinta, yang menjadi panglima adalah R. Anoman yang ada di pihak Rama, menghadapi bala tentara Rahwana dari Alengka."
[Place of publication not identified]: Buning Djokja, [date of publication not identified]
BKL.0832-WY 42
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Winter, C.F. (Carel Frederik)
"Buku ini mengisahkan tentang cerita roman pranacitra dan Rara Mendut yang berhadapan dengan Tumenggung Wiraguna. Kelanjutan dari buku ini adalah Serat Jaka Pengasih"
Semarang: G.C.T Van Dorp, [date of publication not identified]
BKL.1132-CW 44
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
"Buku ini berisi cerita-cerita yang disajikan oleh seorang putri kepada rajanya selama 1001 malam. Cerita ini merupakan salinan dari cerita Arab."
Semarang: GST Van Dorep, [date of publication not identified]
BKL.1131-CL 89
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
"Buku ini merupakan buku panduan pergelaran wayang orang di Keraton Yogyakarta pada masa pemerintahan HB VIII dalam rangka menghormati tamunya, Residen P. Westra, di Yogyakarta pada tanggal 26 Februari 1932. Adapun lakon dalam pergelaran wayang orang tersebut adalah Parta Krama. Diawali dengan “Jejer Kayangan” sampai dengan “Dewi Wara Sembadra Pralaya”."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BKL.1116-WY 62
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Redi Tanaya
"Buku ini menyajikan cerita wayang berjudul Kartawiyoga yang terdiri atas 16 bagian, yaitu: 1. Jejer nagara Mandaka; 2. Adegan Gapuran; 3. Kadhaton; 4. Pasewanan Jawi, Bidhalan, Prang Ampyek; 5. Jejer negara Astina; 6. Jejer negara Tirta Kandhasan memberangkatkan tentaranya; 7. Perang Gagal Korawa dengan Raksasa; 8. Kartawiyoga bertemu dengan Dewi Erawati; 9. Adegan Permadi di hutan, dilanjutkan perang kembang; 10. Semar Ambarang Jantur di Pertapaan Argasonya; 11. Prabu Salya menemui Pendeta Jaladara; 12. Keraton Mandraka kemasukan maling; 13. Jatuhnya negara Tirta Kandhasan; 14. Endhang Bratajaya di Pertapaan Argasonya; 15. Pendeta Jaladara dirampok Korawa; 16. Perang Sampak."
Betawi Sentrem: Bale Pustaka, [date of publication not identified]
BKL.1115-WY 61
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Kangjeng Gusti Pangeran Adipati Arya Mangkunegara VII
"Buku ini menyajikan lakon-lakon wayang: No. 41. Gathutkaca menikah dengan Dewi Pergiwa; 42. Sasi Kirana; 43. Raden Catuk (Gathutkaca) menjadi raja; 44. Brajadenta, Brajamusti; 45. Sridenta."
Batavia Sentrem: Bale Pustaka, 1932
BKL.1114-WY 60
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Kangjeng Gusti Pangeran Adipati Arya Mangkunegara VII
"Buku ini berisi lakon-lakon: No. 26. Arjuna Papa; 27. Bondhan Paksajandhu; 28. Bale Sagala-gala; 29. Raden Setakrama; 30. Perkawinan Raden Untara dan Raden Wratsangka."
Weltevreden: Bale Pustaka, [date of publication not identified]
BKL.1113-WY 59
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Winter, C.F. (Carel Frederik)
"Serat Cariyos Sewu Satunggal Dalu (Seribu Satu Malam) ini merupakan salinan dan terjemahan dari cerita 1001 malam yang berasal dari Arab dan ditulisi dalam bahasa Belanda. Cerita diawali dengan kisah Tiyang Bajang Bucu (orang cebol yang bungkuk) yang diajak oleh tukang jahit untuk makan malam di rumahnya. Malang, kemudian orang cebol tewas karena tertekan duri ikan yang disajikan. Cerita-cerita selanjutnya terdiri atas 19 cerita. Cerita yang terakhir adalah kisah tentang tokoh Nurridin dan pembelian orang atau manusia wanita cantik di Persia."
'S Gravenhage: T. Roorda, 1849
BKL.1111-CL 86
Buku Klasik Universitas Indonesia Library
Mas Harjawiraga
"Buku ini menyajikan dalam bnetuk novel atau prosa yang pada bagian awalnya mengisahkan tentang keadaan kota Paris (Perancis) dan masyarakatnya yang berdiam di sana. Pada bagian akhir cerita disajikan selesaian dari masalah yang berkaitan dengan tokoh-tokohnya seperti: Tuwan Seren, Grafin Ervin, Nonah Berti, dan Pangeran Dawid (David?)."
Surakarta: Budi Utama, 1925
BKL.1102-CL 83
Buku Klasik Universitas Indonesia Library