Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 4862 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Traugott, Elizabert Closs
Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2005
401.43 TRA r
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Ibrahim M Akadji
"Permainan daring saat ini sangat digemari oleh semua kalangan usia, salah satunya adalah gim Mobile Legends: Bang Bang. Gim ini telah dimainkan oleh jutaan pemain dari seluruh dunia. Oleh karena itu, gim Mobile Legends: Bang Bang telah diterjemahkan ke dalam berbagai bahasa di dunia, termasuk bahasa Arab. Penelitian ini menganalisis kosakata bahasa Arab laras permainan daring yang digunakan dalam gim Mobile Legends: Bang Bang secara morfologis dan semantisnya. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif dengan data yang dikumpulkan berupa kosakata bahasa Arab laras permainan daring yang digunakan dalam gim Mobile Legends: Bang Bang. Tujuan penelitian ini untuk menganalisis data kosakata bahasa Arab laras permainan daring, mengetahui bentuk-bentuk dan proses pembentukan kosakata tersebut. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa secara morfologis terdapat kosakata Bahasa Arab laras permainan daring yang terdapat pada gim Mobile Legends: Bang Bang yang berbentuk derivasi, pluralisasi, gabungan kata, dan hibrida. Sementara secara semantisnya terdapat kosakata Bahasa Arab laras permainan daring yang terdapat dalam gim Mobile Legends: Bang Bang berbentuk metafora, penerjemahan, dan perubahan makna. Selanjutnya, jika dilihat dari relasi makna, ada relasi makna sinonimi, antonimi, dan idiom
online games are currently very popular with all ages, one of which is the game Mobile Legends: Bang Bang. The game has been played by millions of players from all over the world. Therefore the game Mobile Legends: has been translated into various languages ​​in the world, one of which is Arabic. This study will explain the Arabic vocabulary of the online game barrel used in the Mobile Legends: Bang Bang game with its morphological and semantic analysis. This study uses a descriptive qualitative method with data collected in the form of Arabic vocabulary for the online game used in the Mobile Legends: Bang Bang game. The purpose of this study was to analyze data on Arabic vocabulary in online games, to find out the forms and processes of vocabulary formation. The results of this study are seen from the morphology, there are Arabic vocabulary words in online games in the game Mobile Legends: Bang Bang in the form of derivation, pluralization, word combinations, and hybrids. Then from the semantics, there are Arabic vocabulary for online games contained in the Mobile Legends: Bang Bang game in the form of metaphors, translations and changes in meaning. Furthermore, when viewed from the relation of meaning, there are relations of meaning of synonyms, antonyms, and idioms"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2022
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Fortuin, Egbert
"Syntactic theory has been dominated in the last decades by theories that disregard semantics in their approach to syntax. Presenting a truly semantic approach to syntax, this book takes as its primary starting point the idea that syntax deals with the relations between meanings expressed by form-meaning elements and that the same types of relations can be found cross-linguistically. The theory provides a way to formalize the syntactic relations between meanings so that each fragment of grammar can be analyzed in a clear-cut way. A comprehensive introduction into the theoretical concepts of the theory is provided, with analyzes of numerous examples in English and various other languages, European and non-European, to illustrate the concepts. The theory discussed will enable linguists to look for similarities between languages, while at the same time acknowledging important language specific features."
New York: Cambridge University Press, 2019
415.01 FOR u
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Maria Elizabeth
"ABSTRAK
Kata pinjaman adalah kata-kata dari bahasa lain yang utuh dipinjam ke suatu bahasa. Prancis merupakan salah satu dari ratusan bahasa yang dipinjam dalam KBBI V dalam kolom pranala bahasa. Blaszczyk dalam bukunya mengatakan bahwa Prancis merupakan pusat mode dunia sehingga istilah-istilah yang digunakan dalam bahasa dan budaya Prancis lazim dipinjam. Dalam peminjaman kata, makna kata seringkali berubah karena kata pinjaman harus melewati serangkaian penyesuaian, baik bentuk dan maknanya, untuk masuk ke dalam bahasa lainnya. Dengan metode analisis kualitatif, teori kata pinjaman Haspelmath dan Tadmor, serta rumusan teori perubahan makna Traugott, penelitian ini mengungkap adanya perubahan makna yang terjadi pada kata-kata pinjaman bahasa Prancis bidang mode lewat analisis komponen makna Nida dalam Widyastuti. Berdasarkan hasil analisis data, 10 dari 14 kata pinjaman mode berbahasa Prancis dalam KBBI V mengalami perubahan makna. Makna kata bergeser, bertambah, dan juga berkurang sesuai dengan kebutuhan dan faktor sosial penutur bahasa Indonesia. Perubahan bentuk hanya terjadi pada tiga kata pinjaman sementara yang lainnya dipinjam bentuknya. Kata mengalami penyempitan makna karena penutur bahasa Indonesia tidak membutuhkan seluruh makna dalam bahasa Prancis sementara perluasan makna terjadi demi menyesuaikan dengan realitas berbeda yang dialami penutur bahasa Indonesia dari penutur bahasa Prancis."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2020
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Los, Bettelou
"[Particle verbs (two separate words constituting a single lexical unit) are a notorious problem in linguistics. Is a particle verb like look up one word or two? It has its own entry in dictionaries, as if it is one word, but look and up can be split up in a sentence: we can say He looked the information up and He looked up the information. But why can we say He looked it up but not He looked up it? In English look and up can only be separated by a direct object, but in Dutch the two parts can be separated over a much longer distance. How did such hybrid verbs arise and how do they function? How can we make sense of them in modern theories of language structure? This book sets out to answer these and other questions, explaining how these verbs fit into the grammatical systems of English and Dutch. , Particle verbs (two separate words constituting a single lexical unit) are a notorious problem in linguistics. Is a particle verb like look up one word or two? It has its own entry in dictionaries, as if it is one word, but look and up can be split up in a sentence: we can say He looked the information up and He looked up the information. But why can we say He looked it up but not He looked up it? In English look and up can only be separated by a direct object, but in Dutch the two parts can be separated over a much longer distance. How did such hybrid verbs arise and how do they function? How can we make sense of them in modern theories of language structure? This book sets out to answer these and other questions, explaining how these verbs fit into the grammatical systems of English and Dutch. ]"
Cambridge, UK: [Cambridge University Press;, ], 2012
e20394783
eBooks  Universitas Indonesia Library
cover
Roberts, Ian
"The phenomenon of grammaticalization, the historical process whereby new grammatical material is created, has attracted a great deal of attention within linguistics in recent years. However, until now no attempt has been made to provide a general account of this phenomenon in terms of a formal theory of syntax. The aim of this new and original book is to do precisely that. Using Chomsky’s Minimalist Programme for linguistic theory, Roberts and Roussou show how this approach gives rise to a number of important conceptual and theoretical issues concerning the nature of functional categories and the form of parameters, as well as the relation of both of these to language change. Drawing on examples from a wide range of languages, they construct a general account of grammaticalization with implications for linguistic theory and language acquisition."
Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2003
e20393657
eBooks  Universitas Indonesia Library
cover
Verhagen, Arie
New York: Oxford University Press, 2007
415 VER c
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Valin, Robert D. van
"This book is an introduction to syntactic theory and analysis which can be used for both introductory and advanced courses in theoretical syntax. Offering an alternative to the standard generative view of the subject, it deals with the major issues in syntax with which all theories are concerned. It presents syntactic phenomena from a wide range of languages and introduces students to the major typological issues that syntactic theories must address. A generous number of exercises is included, which provide practice with the concepts introduced in the text and in addition expose the student to in-depth analysis of data from many languages. Each chapter contains suggestions for further reading which encompass work from many theoretical perspectives."
Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2004
e20393660
eBooks  Universitas Indonesia Library
cover
"This volume brings together the latest research on the semantics of nouns in both familiar and less well-documented languages, including English, Mandarin Chinese, Russian, the Papuan language Koromu, the Dravidian language Solega, and Pitjantjatjara/​Yankunytjatjara from Australia. Chapters offer systematic and detailed analyses of scores of individual nouns across a range of conceptual domains, including 'people', 'places', and 'living things', with each analysis fully grounded in a unified methodological framework. They not only cover central theoretical issues specific to the analysis of the domain in question, but also empirically investigate the different types of meaning relations that hold between nouns, such as meronymy, hyponymy, taxonomy, and antonymy."
Oxford : Oxford University Press, 2017
415.54 SEM
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>