Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 17704 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Mattalitti, M. Arief
Jakarta: Depdikbud RI, 1989
899.221 ARI m
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
M. Alwan Tafsiri
Bukittinggi: Nusantara, 1963
899.22 ALW l (1);899.22 ALW l (2)
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Sahabuddin Nappu
Jakarta: Departemen Pendididkan dan Kebudayaan. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, 1998
398.212 SAH k
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
M. Atar Semi
Padang : Angkasa Raya , 1988
899.221 ATA a ;899.221 ATA a (2)
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Pananrangi Hamid
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1993
899.22 PAN l
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini merupakan salinan ketik dari naskah LL.62. Keterangan lebih lanjut mengenai naskah ini lihat deskripsi naskah LL.62. Di dalam naskah banya terdapat coretan dengan pensil berwarna merah dan hitam yang merupakan catatan tambahan atau koreksian. Penyunting menduga hal itu dilakukan oleh Dr. Th. Pigeaud. Naskah ketikan ini disalin pada bulan Februari 1930 atas perintah Pigeaud, nama penyalinnya tidak diketahui secara pasti."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
LL.61-G 6
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini diberi judul oleh Pigeaud (?) dalam bahasa Belanda, yaitu Jogjasche Samenspraken. Memuat teks-teks cerita tentang berbagai tatacara dan kebiasaan orang Jawa yang disajikan dalam suatu dialog (seluruhnya ada 40 cerita). Beberapa bagian teks ini sangat mirip dengan karya Ki Padmasusastra yang berjudul Serat Tatacara. Di akhir setiap cerita terdapat keterangan asli atau sinonim kata yang menurut pendapat penyunting merupakan ciri khas dialek Yogya, sehingga oleh pengarang dianggap perlu untuk dijelaskan. Menurut catatan Pigeaud, teks dialog ini ditulis oleh M. Jayaatmaja, pada tahun 1928. Pigeaud menerima naskah ini secara bertahap selama tahun 1928, biasanya melalui perantara Ir. Moens. Namun ada satu bagian yang Pigeaud terima langsung dari penulis. Naskah LL.62 ini telah dibuatkan salinannya pada bulan Februari 1930, atas perintah Dr. Th. Pigeaud, tidak diketahui secara pasti mengenai nama penyalinnya. Naskah salinan ini dapat dijumpai di koleksi FSUI dengan kode proyek LL.61."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
LL.62-B 8
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Sastrowignjo, M.
Jakarta: Balai Pustaka, 1922
899.223 4 SAS s (1)
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Titin Apriani
"Skripsi ini menganalisis bagaimana penggambaran tokoh-tokoh perempuan dalam novel Suq al-Im m karya Nawal El-Saadawi. Novel dengan bahasa asli Bahasa Arab Ini diterjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia dengan judul Jatuhnya Sang Imam. Penulis melakukan penelitian ini dengan menggunakan metode deskriptif analitik dengan pendekatan ekspresif. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui bagaimana bagaimana pengarang menggambarkan tokoh-tokoh perempuan dan bagaimana posisi mereka di mata laki-laki.
Penulis juga menganalisis unsur struktural yang terdapat dalam novel dengan menggunakan pendekatan struktural dengan teori tema, alur, tokoh dan penokohan, latar dan sudut pandang sedangkan dalam menganalisis tokoh perempuan, penulis menggunakan teori Feminisme Simone De Beauvoir.
Dari penelitian ini diperoleh hasil bahwa Saadawi merepresentasikan tokoh perempuan menjadi dua kelompok yaitu perempuan masa lalu dan perempuan masa kini. Perempuan masa lalu yang mematuhi dengan kuat sistem masyarakat yang berlaku dan perempuan masa kini yang memiliki keberanian untuk membela diri dan memberontak. Perempuan masa lalu untuk menggambarkan bagaimana sifat perempuan masa lalu dan perempuan masa kini untuk menggambarkan bagaimana seharusnya perempuan menjadi pihak yang memiliki hak untuk mencapai kebahagiaan dan kebebasan.

This thesis analyzes how the depiction of female characters in a novel titled Suq al Im m by Nawal El Saadawi. The original version is in Arabic, and translated into Indonesian, titled Jatuhnya Sang Imam. The author conducted this research by using analysis description method with expressive approach. This aim is to find out how the author describes female characters and how they position from the point of view of man characters.
The author also analyzed the structural elements contained in the novel by using a structural approach with theme theory, plot, character, background and point of view while in analyzing female characters the author uses the theory of Feminism Simone De Beauvoir.
The research findings show that Saadawi represents female characters into two groups past and present women. Women of the past who adhere strongly to the prevailing system of society and today 39 s women who have the courage to defend themselves and rebel. Women of the past to illustrate how the nature of past women and women today to illustrate how women should be parties who have the right to achieve happiness and freedom.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2018
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>