Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 51927 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Rasyid Sartuni
Bogor: Maharini, 1996
499.221 01 RAS b
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Rasyid Sartuni
Bogor: Maharini Press, 2000
410 RAS a
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Rasyid Sartuni
Bogor: Maharani Press, 1996
410 RAS a
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Rasyid Sartuni
Bogor: Maharini Press, 2001
410 RAS a
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Rasyid Sartuni
Bogor: Maharini Press, 1999
410 RAS a
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Misael Jonathan
"Bahasa isyarat menjadi sarana utama bagi penyandang tunarungu untuk berkomunikasi. Kemampuan penyandang tunarungu untuk beradaptasi dengan lingkungannya ditentukan dari seberapa baik komunikasi dua arah dapat dilakukan dengan bahasa isyarat. Adanya smartphone sebagai teknologi yang umum digunakan masyarakat luas dapat menjadi sarana bagi masyarakat untuk berkomunikasi dengan penderita tunarungu. Penelitian ini berfokus pada pengembangan aplikasi yang mampu mengimplementasikan sistem penerjemah SIBI pada smartphone Android. Penelitian ini menggunakan hasil freeze model yang dikembangkan oleh peneliti sebelumnya yaitu MobileNetV2, CRF, dan LSTM. Ketiga model tersebut berjalan sebagai serangkaian proses dan digunakan untuk memproses data video gerakan isyarat. Keluaran dari sistem penerjemah ini adalah terjemahan isyarat dalam bentuk teks. Penelitian ini juga melakukan percobaan untuk meningkatkan kinerja MobileNetV2 dengan menerapkan parallel processing dengan dua hingga empat inference. Berdasarkan hasil percobaan, sistem penerjemah yang dikembangkan mampu menerjemahkan bahasa isyarat dengan akurasi kata 90,560%, akurasi kalimat 64%, dan waktu penerjemahan rata- rata 20 detik. Penggunaan parallel processing dapat meningkatkan kinerja MobileNetV2 sebesar 54%.

Sign language is the main media for deaf people to communicate. The ability of people with hearing impairment to adapt to their environment is determined by how well two-way communication can be done with sign language. The existence of a smartphone as a technology that is commonly used by the wider community can be a means for the community to communicate with people with hearing impairment. This research focuses on developing applications that is able to implement the SIBI translator system on Android smartphones. This study uses the results of the freeze model developed by previous researchers, which are MobileNetV2, CRF, and LSTM. The three models operate as a series of processes and are used to process sign language gesture video. The output of this translator system is sign language translation in text form. This study also conducted an experiment to improve the performance of MobileNetV2 by implementing parallel processing with two to four inferences. Based on the experimental results, the translator system developed was able to translate sign language with an word accuracy of 90.560%, sentence accuracy 64%, and an average translation time of 20 seconds. The use of parallel processing can improve the performance of MobileNetV2 by 54%."
Depok: Fakultas Ilmu Komputer Universitas Indonesia, 2020
S-pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Fajar Chandra
Jakarta: Dinastindo, 1994
510.285 FAJ a
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Depok: Universitas Indonesia, 2007
410 Bah
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Dimas Tribudi Wiriaatmadja
"Bahasa Indonesia mempunyai banyak kata yang mengandung unsur KVK. Akan tetapi selama ini unsur KVK belum dipakai sebagai salah satu unsur vital dari voicebank voicebank yang diperuntukan untuk membuat ucapan dan nyanyian sintesis berbahasa indonesia. Dalam skripsi ini dibuat sebuah voicebank yang dinamakan voicebank - LULU3 - yang terdiri dari 1765 file suara yang berformat V, KV, VK, dan KVK. Voicebank ini direkam dengan bantuan seorang penyanyi wanita terlatih berkebangsaan Indonesia. Selanjutnya simulasi kemudian dilakukan dimana beberapa suara sintesis berbahasa Indonesia dibuat dengan menggunakan beberapa synthesizer yang menggunakan voicebank - LULU3 - . Speech synthesizer yang digunakan dalam skripsi ini adalah speech synthesizer beralgoritma SOLA-Resampling, dan speech synthesizer berbasis UTAU. Sedangkan singing synthesizer yang digunakan dalam skripsi ini adalah singing synthesizer UTAU. Dari survey yang dilakukan terhadap sejumlah responden yang terdiri dari mahasiswa departemen teknik elektro universitas Indonesia, sebagian besar responden menyatakan bahwa suara sintesis yang dibuat dengan voicebank - LULU3 - yang mempunyai unsur KVK terdengar lebih jelas daripada suara sintesis yang dibuat dengan voicebank - LULU3 - yang tidak mempunyai unsur KVK.

Indonesian language has a lot of words that's containing the elements of KVK. However, until now the element of KVK is not used as a vital element in the voicebanks that's devoted to Indonesian speech synthesis and singing synthesis. In this paper, a voicebank named ""LULU3"" that's consisting of 1765 V ,KV, VK, and KVK pre-recorded speech was made. This voicebank was recorded with the help of a trained female singer with Indonesian nationality. Furthermore, the simulation was then performed in which several voices in Indonesian language is made synthetically using several synthesizers that's use voicebank ""LULU3"". The speech synthesizers used in this paper are speech synthesizer with SOLAresampling algorithm, and UTAU based speech synthesizer. The singing synthesizer used in this paper is singing synthesizer UTAU. From a survey conducted on a number of respondents consisting of university students from electrical engineering department of University of Indonesia, the majority of respondents stated that the synthesic voice that's created with voicebank "LULU3" which has elements of KVK sounds more clearly than the synthesic voice created with voicebank "LULU3"which does not have the elements of KVK."
2010
S51232
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Wikan Setiaji
"Keterbatasan mendengarkan suara tunarungu menyebabkan kemampuan berbahasa penyandang tunarungu tidak dapat berkembang sebagaimana mestinya. Untuk mengganti komunikasi lisan penyandang tunarungu menggunakan bahasa isyarat dalam berkomunikasi. SIBI (Sistem Isyarat Bahasa Indonesia) adalah salah satu sistem bahasa isyarat di Indonesia yang bekerja dengan merepresentasikan tata bahasa lisan Indonesia ke dalam isyarat gerakan. Perkembangan teknologi aplikasi mobile yang pesat merupakan sebuah peluang untuk dapat menyediakan aksesibilitas pada penyandang tunarungu. Oleh karena itu, penelitian ini membahas pengembangan aplikasi mobile untuk menerjemahkan teks Bahasa Indonesia menjadi gerakan isyarat SIBI. Penelitian ini membahas mengenai pengembangan aplikasi mobile berdasarkan penelitian Darmana (2019) tentang pembangkitan gerakan isyarat SIBI. Penelitian ini menerapkan metode desain user centered design (UCD) yang dilakukan dalam 2 kali iterasi yang berisi tahapan analisis kebutuhan pengguna, perancangan desain interaksi, pengembangan aplikasi, evaluasi, dan perbaikan aplikasi. Proses pengembangan desain dan implementasi aplikasi didasarkan kepada kebutuhan pengguna yang didapatkan melalui wawancara. Pada penelitian dilakukan 2 kali evaluasi pada aplikasi untuk mendapatkan umpan balik yang digunakan sebagai dasar perbaikan. Pada akhir penelitian juga dilakukan uji usability menggunakan SUS dan uji waktu eksekusi. Hasilnya, didapatkan bahwa aplikasi hasil berhasil memenuhi kebutuhan pengguna yang didapatkan, dan memiliki usability yang baik.

The limitation of listening causes the language skills of people with hearing impairment can not be developed as they should. To replace their verbal communication, people with hearing impairment use sign language to do communication. SIBI (Sistem Isyarat Bahasa Indonesia) is one of the sign language systems in Indonesia that works by representing Indonesian spoken grammar into hand gestures. On the other hand, the rapid development of mobile application technology is an opportunity to provide accessibility to people with hearing impairment. Therefore, this research discusses the development of a mobile application to translate Indonesian text into SIBI gestures. This study discusses the development of mobile applications based on Darmana (2019) research on the generation of SIBI gestures. This study applies the user centered design (UCD) design method which is carried out in 2 iterations that contains the stages of user needs analysis, interaction design, application development, evaluation, and application improvement. The development of application design and the application implementation is based on user needs obtained through interviews. In the study the 2 evaluations are used to get feedbacks that is used as a base for improvement. At the end of the study an SUS test and an execution time test were also conducted. It was found that the application successfully meet the user requirements and has a good usability.
"
Depok: Fakultas Ilmu Komputer Universitas Indonesia, 2020
S-pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>