Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 7977 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Dodd, Carley H.
Boston: McGraw-Hill, 1998
302.2 DOD d
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Beamer, Linda
[place of publication not identified]: McGraw-Hill, 2008
302.23 BEA i
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Beamer, Linda
Boston: McGraw-Hill, 2001
302.23 BEA i
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Scollon, Ronald
Oxforf: Blackwell Publishing, 2001
306.44 SCO i
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Martin, Judith N.
Boston: McGraw-Hill, 2008
303.4 MAR e
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Martin, Judith N.
Boston: McGraw-Hill, 2001
303.482 MAR e
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Samovar, Larry A.
Singapore : Wadsworth and Cengage Learning, 2012
301.14 SAM i
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Moll, Melanie
"This book combines theory and practice in a way that helps you as a busy intercultural manager understand what others are communicating to you and those around you. We take apart real examples of intercultural business interaction and show you how deeply embedded cultural norms are found within a simple conversation. "
Berlin : Springer, 2012
e20397533
eBooks  Universitas Indonesia Library
cover
Dirgantara Reksa Ginanjar
"Jurnal ini membahas bagaimana komunikasi antar budaya terjadi dalam menerjemahkan sastra Indonesia ke dalam bahasa Inggris oleh penerjemah asing. Dengan mempelajari Yayasan Lontar, penulis mencoba melihat bagaimana para penerjemah asing yang dimiliki Yayasan Lontar dapat menerjemahkan sebuah karya sastra tanpa hanya menerjemahkan secara harfiah, tapi juga menerjemahkan tanpa menghilangkan konteks sosial-politik-budaya yang melekat pada sebuah karya tersebut sebagai bentuk komunikasi budaya yang terjadi.

This article will explain will explain how intercultural communication occurs on the process of translating Indonesian literature into English. With Yayasan Lontar as a study-case subject, the writer wants to see how the foreign translator working for Yayasan Lontar could translate the literature not only words by words or sentence to sentence but also to translate it without losing the meaning of social-politics-culture that emerged in the literature as the process of intercultural communication.
"
Depok: Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Indonesia, 2014
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Universitas Budi Luhur,
384 COM
Majalah, Jurnal, Buletin  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>