Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 25999 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Lukman Hakim
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, Proyek Penerbitan Buku Sastra Indonesia dan Daerah, 1993
398.215 LUK r
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1982
899.231 IND h
Koleksi Publik  Universitas Indonesia Library
cover
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan, 1982
899.231 IND h
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
R.A. Indah Apriyanti Tomas
"Penelitian ini berisi suntingan teks serta perbandingan cerita salah satu naskah kesusasteraan Melayu lama, Hikayat Raja Budak (HRB). Naskah yang dibandingkan ceritanya adaiah tiga naskah HRB yang ada di Jakarta berkode MI. 6, W 153, dan W I54. Topik tersebut dipilih karena penelitian terhadap naskah kesuastraan Melayu lama belum banyak dilakukan sementara kondisi naskah semakin buruk. Suntingan teks dibuat dengan menggunakan edisi biasa yang melibatan semua aspek transliterasi, yaitu mengadakan pembagian kata, penggunaan huruf kapital, pungtuasi, serta membetulkan kesalahan teks. Untuk melihat perubahan urutan cerita yang terjadi pads teks naskah A, B, dan C, saya menggunakan metode perbandingan agar dapat diketahui persamaan dan perbedaan urutan cerita yang terdapat dalam teks naskah A, B, dan C. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa penyalin teks banyak melakukan perubahan dalam proses penyalinan teks. Dilihat dari keseluruhan cerita yang terdapat dalam naskah A, B, dan C, cerita dalam naskah B adalah cerita yang paling panjang dan lengkap. Cerita dalam naskah C lebih pendek dan singkat daripada cerita dalam naskah B, sedangkan cerita dalam naskah A paling pendek dan singkat dibanding cerita dalam naskah 13 dan C"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2003
S10929
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Suranti Yulianingsih
"[ABSTRAK
Hikayat Raja Budak merupakan salah satu karya sastra Melayu berbentuk prosa. Naskah yang menjadi penelitian ini merupakan koleksi Museum Nasional dengan kode naskah W. 153. Hal ini berdasarkan atas pertimbangan isi ceritanya yang lebih lengkap. Hikayat ini ditransliterasi oleh Dra. Jumsari Jusuf. Dalam naskah ini, terdapat pertalian bentuk kata (relasi makna) berupa homonimi, yaitu kata barang dan akan. Homonimi merupakan hubungan antara dua kata yang ditulis dan/atau dilafalkan dengan cara yang sama, tetapi yang tidak mempunyai makna yang sama. Berdasarkan metode penelitian kualitatif, terkumpul korpus kata barang yang berkolokasi dengan kelas kata nomina, nomina+-nya, pronomina, numeralia, verba, dan adverbia lain. Sementara itu, terkumpul pula korpus kata akan yang berkolokasi dengan kelas kata nomina, nomina+-nya, pronomina, verba, dan adjektiva. Setelah menganalisis semua korpus data tersebut, makna kata barang dan akan dalam Hikayat Raja Budak ini sebagian besar maknanya sama dengan bahasa Indonesia dan paling banyak ditemukan pada konstruksi nomina dan nomina+-nya. Akan tetapi, makna kata barang dan akan pada naskah ini tergantung pula pada konteks kalimatnya. Selain itu, berdasarkan makna kata barang dalam bahasa Indonesia (sesuai dengan KBBI) yang berarti ?mudah-mudahan? (untuk menyatakan harapan), kata barang tidak selalu bermakna demikian dalam semua bahasa Melayu Klasik.

ABSTRACT
The tale of Raja Budak is one of literature works in prose. The manuscript that became this research is the collection of the National Museum with the code script W. 153. This is based on consideration of the contents of the story more complete. This the tale transliteration by Dra. Jumsari Jusuf. In its text, there is an affinity in words? form (the relation of meanings) like homonymy, such as the words of ?barang? and ?akan?. Homonymy is the relation of two words which are written and/or pronounced in similar ways, but they do not have similar meaning. According to qualitative research method, the collected data corpuses of the word ?barang? that associate with class words nomina, nomina+-nya, pronomina, numeralia, verba, and adverbia other. In the meantime, the collected data corpuses of the word ?akan? that associate with class words nomina, nomina+-nya, pronomina, verba, and adjektiva. After analyzing whole data corpuses, it can be concluded that the meaning of the words of ?barang? and ?akan? in the tale of Raja Budak has similar meaning in Indonesian language and most of it was found on a construction nomina and nomina+-nya. Besides that, according to the meaning of the word ?barang? in Indonesian language (in accordance with KBBI) which means ?mudah-mudahan? (to express a hope), the word of ?barang? does not always mean such word in every Malayan language., The tale of Raja Budak is one of literature works in prose. The manuscript that became this research is the collection of the National Museum with the code script W. 153. This is based on consideration of the contents of the story more complete. This the tale transliteration by Dra. Jumsari Jusuf. In its text, there is an affinity in words’ form (the relation of meanings) like homonymy, such as the words of ‘barang’ and ‘akan’. Homonymy is the relation of two words which are written and/or pronounced in similar ways, but they do not have similar meaning. According to qualitative research method, the collected data corpuses of the word ‘barang’ that associate with class words nomina, nomina+-nya, pronomina, numeralia, verba, and adverbia other. In the meantime, the collected data corpuses of the word ‘akan’ that associate with class words nomina, nomina+-nya, pronomina, verba, and adjektiva. After analyzing whole data corpuses, it can be concluded that the meaning of the words of ‘barang’ and ‘akan’ in the tale of Raja Budak has similar meaning in Indonesian language and most of it was found on a construction nomina and nomina+-nya. Besides that, according to the meaning of the word ‘barang’ in Indonesian language (in accordance with KBBI) which means ‘mudah-mudahan’ (to express a hope), the word of ‘barang’ does not always mean such word in every Malayan language.]"
2015
MK-PDF
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Bardugo, Leigh
"Buku kelima serial Grishaverse, buku pertama dwilogi King of Scars.
Sang raja muda Ravka yang menawan hati, Nikolai Lantsov, memang terampil melakukan hal-hal mustahil. Tak banyak yang tahu perihal derita yang dia tanggung selama perang saudara berlangsung—dan dia tidak berminat mengumbar cerita.
Kini, selagi para seteru bersiasat di wilayah perbatasan negeri yang kian melemah, Nikolai harus memutar otak untuk mengisi ulang pundi-pundi kerajaan, mencari sekutu baru,sekaligus menanggulangi ancaman terhadap tentara Grisha—pasukan militer Ravka dengan kemampuan istimewa.
“Kalau semua berjalan mulus, tidak seru,” ujar Nikolai.
Namun, kian hari sihir hitam di dalam dirinya semakin kuat saja, menjadi ancaman baru yang bisa menghancurkan segala hal yang tengah dibangun oleh sang raja.
Dengan bantuan seorang rahib muda dan jenderal legendaris Grisha, Nikolai memulai perjalanan ke seluruh penjuru negeri, menuju tempat sihir paling sakti berada, demi membasmi warisan kelam yang bersemayam di tubuhnya.
Dia rela melakukan apa saja untuk menyelamatkan Ravka serta dirinya sendiri. Sayangnya, ada rahasia yang tidak bisa terkubur selamanya—serta ada luka yang tidak bisa sembuh bagaimanapun caranya."
Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2021
823.912 BAR k
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Banunaek, Don Yesriel Yohan Kusa
Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2007
959.88 BAN r
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Uken Junaedi
Bandung: Dayyan Publishing, 2006
152.4 UKE a
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>