Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 22240 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Buku ini merupakan laporan hasil pertemuan kerja sementara pengajar bahasa dan kesusasteraan Prancis antar jurusan Prancis tingkat perguruan tinggi di Yogyakarta, tanggal 20 - 22 Desember 1969. Laporan ini berisi tentang kedudukan kebudayaan Prancis di Indonesia ; Studi kebudayaan Prancis di Indonesia ; pengajaran bahasa prancis ; tujuan dan pelaksanaan pendidikan bahasa dan kebudayaan Prancis di akademi Bahasa Asing ; pertemuan kerja ke-2 pengajar -pengajar bahasa dan kesusasteraan Prancis antar jurusan Prancis tingkat perguruan tinggi ; pusat nasional untuk pendidikan bahasa."
Jogjakarta: 1969?
K 441 LAP
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
cover
Djogjakarta [t.p.] 1969
440.6 P 100
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Kurniati Budiarso
"Peningkatan hubungan antara pemerintah Indonesia dan pemerintah Prancis mempengaruhi perkembangan pengajaran bahasa Prancis di Indonesia. Bagi orang Indonesia yang berbahasa pertama bahasa Sunda, ia akan menerapkan kaidah bahasa Prancis kedalam bahasa Sunda. Kemampuan seseoran untuk menggunakan dua bahasa atau lebih pada saat yang bersamaan mungkin akan menimbulkan beberapa kesulitan pengucapan bunyi karena adanya perbedaan kaidah-kaidah kebahasaan kedua bahasa tersebut. Oleh karena itu sebelum seseorang mempelajari bahasa asing harus menguasai semua ciri-ciri unsur pembeda utama.
Tujuan yang ingin dicapai dalam penelitian ini adalah 1) mengetahui wujud bentuk-bentuk bunyi bahasa Prancis yang diucapkan oleh penutur Sunda, 2). memperoleh gambaran bunyi-bunyi yang paling banyak mengalami penyimpangan, 3) mengetahui kesulitan-kesulitan yang dialami oleh penutur Sunda dalam pengucapan bunyi-bunyi bahasa Prancis."
Depok: Universitas Indonesia, 1984
S14364
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ninuk Lustyantie
Depok: Banana, 2016
840 NIN s
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Elyan Wijaya
"ABSTRAK
Terjemahan beranotasi merupakan sebuah penelitian yang memberikan anotasi atau catatan atas pilihan padanan dari permasalahan dalam penerjemahan sebagai bentuk pertanggungjawaban dari seorang penerjemah. Kajian kualitatif dengan model komparatif ini bertujuan untuk menguraikan masalah yang muncul dalam penerjemahan TSu dan menemukan strategi penerjemahan yang tepat untuk digunakan dalam mengatasi masalah penerjemahan yang ada. Di dalam penelitian ini, TSu yang digunakan adalah sastra anak dongeng berjudul Le Fils la recherche de sa m re karya pengarang Senegal. Adapun permasalahan yang muncul ketika menerjemahkan dongeng ini adalah masalah-masalah yang berkaitan dengan bahasa dan budaya, yakni idiom, metafora, dan kata budaya. Masalah penerjemahan itu kemudian diatasi dengan menggunakan strategi metode dan prosedur penerjemahan menurut Newmark 1988 . Dalam menghasilkan terjemahan dan anotasi, peneliti ini merujuk pada berbagai kamus dan situs internet. Pelbagai temuan dalam penelitian ini diharapkan dapat memperkaya khazanah terjemahan karya sastra anak berbahasa Prancis dari negara-negara Afrika yang jarang sekali ditemukan di Indonesia.
ABSTRACT
Annotated translation is a study that provides annotations or notes on the equivalent choice of the translated words as a form of translator rsquo;s accountability. This qualitative study with a comparative model aims to describe the problems that are encountered in translating the source text and finding the right translation strategy to be used in addressing the existing translation problems. In this research, the source text is a children literature tale titled Le Fils la recherche de sa m re by Senegalese authors. The problems that are encountered when translating this tale are issues related to language and culture, such as idioms, metaphors, and cultural words. The translation problems then addressed by using translation strategies methods and procedures according to Newmark 1988 . In generating translations and annotations, this research refers to various dictionaries and websites. The findings of this research are expected to enrich the French children literature translations from African countries that are rarely found in Indonesia."
2018
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
[Place of publication not identified]: Libraries Hachette, 1967
R 840.16 LIT
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Coultas, Barbara
London: Teach Yourself Books, 1990
448.2 COU b
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Dany, Max
Paris: Hachette, 1975
448 DAN f
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Bower, Malcolm
London: Hodder & Stoughton, 1977
448.2 BOW f (1)
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Damar Jinanto
"Skripsi ini membahas tema kekuasaan yang terdapat di dalam film Un Prophète karya Jacques Audiard melalui analisis aspek naratif dan sinematografis film. Analisis juga didukung konsep kekuasaan Pierre Bourdieu untuk melihat bentuk pertarungan kekuasaan yang terjadi antartokoh dalam film. Pertarungan kekuasaan berhubungan dengan kepemilikan kapital tiap tokoh. Hasil analisis menampilkan relasi kuasa pada tokoh dalam mengakumulasikan dan mempertahankan kapital yang dimiliki di dalam ruang penjara. Film ini memperlihatkan usaha tokoh memperoleh kapital yang dibutuhkan dalam pertarungan kekuasaan.

This study discusses the themes of power contained in Un Prophète, directed by Jacques Audiard, through narrative and cinematographic aspects of the film. The analysis is also supported by Pierre Bourdieu’s concept of power to see the power struggle among the characters of the film. The power struggle is related to the capital ownership of each character. The analysis results show the power relation within the characters in accumulating and retaining the capitals that are held in the prison. This film shows the venture of the character to obtain the capitals which are needed in the power struggle.
"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
S53105
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>