Ditemukan 764 dokumen yang sesuai dengan query
Leiden: Martinus Nijhoff Publishers, 2011
492.759 WOR
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
AbuZeina, Dia
"Cross-word modeling for Arabic speech recognition utilizes phonological rules in order to model the cross-word problem, a merging of adjacent words in speech caused by continuous speech, to enhance the performance of continuous speech recognition systems. The author aims to provide an understanding of the cross-word problem and how it can be avoided, specifically focusing on Arabic phonology using an HHM-based classifier."
New York: [, Springer], 2012
e20418404
eBooks Universitas Indonesia Library
Peled, Yishai
"Sentence types and word-order patterns in Arabic have been a matter of debate and controversy for a long period of time. They were hotly discussed by the medieval Arab grammarians and continue to be a major topic of discussion among modern scholars. This book describes the development of the medieval grammarians' theory of sentence types; a development from the theory of 'amal, which lies at the heart of medieval Arabic grammatical tradition.".
"Each major topic is discussed with a view to explore the basic principles underlying the medieval grammarians' arguments. Special attention is given to conceptual problems arising from conflicts with the theory of 'amal. This is followed by an assessment of the contributions made by modern scholars to the analysis and description of the constructions involved. Modern Arabists and linguists are shown to have concentrated on word-order patterns rather than on sentence types, placing special emphasis on the functional aspects of word order variations in Arabic"
Boston: Brill, 2009
497.75 PEL s
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
Beirut: Dar Al-Kutub Press, 1959
492.73 LEB s
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
Ahmad Fikri Noor
"Penelitian ini membahas urutan kata bahasa Arab dalam media koran Al-Ahram, Mesir periode Nopember 2012. Urutan kata adalah bagian dari kajian sintaksis dan berperan sebagai ciri khas suatu bahasa. Penelitian ini menggunakan teori Shinny yang mengklasifikasikan urutan kata menjadi jumla ismiyya dan jumla fi’liyya dan Holes dengan klasifikasi VSKOMP, SVKOMP, KOMPVS, dan VKOMPS. Teori-teori ini digunakan agar analisis pada korpus data menjadi lebih rinci.
Penelitian ini juga memberikan analisis singkat mengenai kesesuaian subjek-predikat berkaitan dengan urutan kata. Penelitian ini memberikan gambaran pemakaian urutan kata yang produktif dengan pembuktian pada korpus data. Berdasarkan penghitungan pada korpus data yang berupa 100 kalimat, jumla fi’liyya muncul pada 80 kalimat sedangkan jumla ?ismiyya muncul pada 20 kalimat.
This research analyses Arabic word order in the Al-Ahram Newspaper, Egypt in November 2012. Word order is a part of syntactic research and also characteristic of a language. This research uses Shinny’s theory and Holes’ theory about classification of Arabic word order. Shinny’s theory divide the sentence into jumla ?ismiyya and jumla fi’liyya while Holes’ theory divide the sentence into VSKOMP, SVKOMP, VKOMPS, and KOMPVS sentence. This research also gives a brief analysis about subject-predicate agreement related to the word order. The research gives a description about the productivity of the word order with evidences in the corpus. Based on statistic count from the 100 sentences of corpus, 80 sentences is jumla fi’liyya and 20 sentences is jumla ?ismiyya."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
S46800
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
MET 9:1(2011)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Wahyu Pamuji
"l dari hubungan bisnis hingga terjadi akulturasi di dalamnya. Penelitian kali ini akan membahas tentang kata serapan Bahasa Arab dalam naskah Jawa berjudul Serat Dharma Sejati. Adapun tujuan dari penelitian ini yaitu mendeskripsikan kosakata serapan Bahasa Arab dalam teks Serat Dharma Sejati, dan menganalisis perubahan kata serapan Bahasa Arab yang termuat pada naskah, khususnya dalam segi bentuk kosakata serapan. Metode yang digunakan pada penelitian ini adalah metode kualitatif dengan pendekatan sosiolinguistik. Hasil penelitian menunjukkan jika terdapat 96 kosakata serapan Bahasa Arab dengan 28 pola perubahan fonem kosakata Arab ke dalam bahasa Jawa. Dari 28 pola tersebut kemudian disederhanakan kembali menjadi 3 bentuk utama berdasarkan teori Haugen (1950) yaitu 40 kosakata serapan Bahasa Arab pada bentuk kata pinjaman tanpa substitusi fonemik, 36 kosakata serapan Bahasa Arab pada bentuk kata pinjaman dengan substitusi fonemik sebagian, dan 20 kosakata serapan Bahasa Arab pada bentuk kata pinjaman dengan substitusi lengkap atau total. Adapun faktor yang menyebabkan terjadinya perubahan pada kata serapan Bahasa Arab dalam Bahasa Jawa karena adanya perbedaan fonem, khususnya fonem yang tidak ada dalam Bahasa Jawa. Hal ini menyebabkan adanya saling mempengaruhi antara bunyi-bunyi yang berdekatan dalam sebuah kata. Bahasa dan budaya tidak dapat dipisahkan karena dalam prosesnya keduanya saling berkaitan satu sama lain. Dapat dipahami bahwa inventarisasi bahasa berbeda satu sama lain. Hal tersebut terbentuk atas prakarsa manusia dalam menyesuaikan dengan lingkungannya.
Language is a medium of communication that is always changing and developing over time. This is of course motivated by cultural acculturation that occurs between one community and another. The same thing is experienced by the Javanese community with the Arab community. Starting from a business relationship to acculturation in it. This research will discuss about Arabic loanwords in Javanese script entitled Serat Dharma Sejati. The purpose of this study is to describe Arabic absorption vocabulary in the text of Serat Dharma Sejati, and to analyze changes in Arabic loan words contained in the text, especially in terms of the form of absorption vocabulary. The method used in this study is a qualitative method with a sociolinguistic approach. The results showed that there were 96 Arabic absorption vocabularies with 28 phoneme changing patterns of Arabic vocabulary into Javanese. From the 28 patterns, they were then simplified into 3 main forms based on Haugen's theory (1950) namely 40 Arabic loan words without phonemic substitution, 36 Arabic loan words with partial phonemic substitution, and 20 Arabic loan words. Arabic in loanword form with complete or total substitution. The factors that cause changes in Arabic loan words in Javanese are due to differences in phonemes, especially phonemes that do not exist in Javanese. This causes the interplay between adjacent sounds in a word. Language and culture cannot be separated because in the process they are related to each other. It is understandable that language inventories differ from one another. It is formed on the initiative of humans in adapting to their environment."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
TA-pdf
UI - Tugas Akhir Universitas Indonesia Library
Siti Jamaliah
"Skripsi ini ditulis untuk memaparkan bagaimana penerapan empat ungkapan serapan Arab (insya Allah, alhamdulillah, subhanallah, dan masya Allah) dalam bahasa Indonesia dan bagaimana perbandingan dengan penerapan asalnya. Skripsi ini hanya akan membahas bagaimana kata insya Allah, alhamdulillah, subhanallah, dan masya Allah, diterapkan di lapangan oleh masyarakat Indonesia dan bagaimana perbandingan dengan penerapan asalnya, apakah mengalami pergeseran atau tidak. Tujuannya adalah untuk memaparkan bagaimana penggunaan empat ungkapan serapan Arab beregisterasi agama di terapkan di Indonesia dan bagaimana penerapan asalnya. Data dari skripsi ini diperoleh dari jawaban enam puluh sembilan responden kuesioner yang menjawab tiga belas pertanyaan. Teori yang digunakan untuk menganalisa perubahan semantik leksikal adalah teori makna dari kridalaksana (2004), perubahan makna dari Chaer (2009) dan semantik leksikal dari Mansoer Pateda (2010). Hasil analisisnya adalah dua kata insya Allah dan Alhamdulillah tidak mengalami pergeseran, sedangkan subhanallah dan masya Allah mengalami perubahan semantik leksikal.
This thesis was written to explain how the application of the four Arabic loan word expressions (insya Allah, alhamdulillah, subhanallah, and masya Allah) in Indonesian and how it compares with the original Arab application. Purpose to explain how insya Allah, alhamdulillah, subhanallah, and masya Allah applies by Indonesian too and how it compares with original Arab application. The data of this thesis is from sixty nine of respondents answer questioners who answered thirteen questions. The teori used to analyze the lexical semantics is the meaning theory from Kridalaksana (2004), changes in meaning from Chaer (2009) and lexical semantics from Mansoer Pateda (2010). The results of the analysis are two words insha Allah and Alhamdulillah is no change, while subhanallah and masya Allah had lexical semantic change."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
S44735
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Haywood, John A.
"Buku ini berisi tentang ilmu lexikografi."
Leiden: E.J. brill, 1960
ARA 492.78 HAY a
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Wortabet, John
New York: Frederick Ungar Publishing, 1954
R 492.732 WOR e
Buku Referensi Universitas Indonesia Library