Ditemukan 1517 dokumen yang sesuai dengan query
New York: ESPB Books, 2006
796.83 ALI
Buku Teks SO Universitas Indonesia Library
Jakarta: Kepustakaan Populer Gramedia bekerjasama dengan Majalah Tempo, 2015
923.2 RAH
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Ramli Harun, transliterator
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1982
899.2242 RAM h
Koleksi Publik Universitas Indonesia Library
Sri Moerni Ali Said
Jakarta: Pustaka Sinar Harapan, 1997
920 Sai a
Buku Teks Universitas Indonesia Library
"Naskah ini merupakan alih aksara dari naskah FSUI/CI.98, milik Kiliaan Charpentier yang dibeli Pigeaud pada bulan Desember 1927. Pada koleksi FSUI terdapat tiga eksemplar naskah ini (A 30.03a-c), yaitu ketikan asli (a) dan dua tembusan karbon. Lihat deskripsi naskah CI.98 untuk keterangan selanjutnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.17-A 30.03a
Naskah Universitas Indonesia Library
"Naskah ini memuat teks berbahasa Madura, ialah Serat Patimah, atau Cariyosipun Baginda Ali-Patimah, yang merupakan bagian pertama dari keseluruhan ceritera riwayat Nabi Muhammad. Lanjutan teks ini adalah Serat Samud. Dalam kisah ini, antara lain diceritakan tentang awal mula pertemuan antara Baginda Ali dengan Dewi Patimah, sampai dengan perkawinannya hingga mendapatkan keturunan anak yang sifatnya seperti ayahnya: sangat saleh dan taat melaksanakan perintah agama. Setelah diperbandingkan dengan informasi dalam Poerbatjaraka dkk 1950: 63-68, ternyata versi teks pada naskah ini berbeda dengan teks-teks lain yang telah diuraikan. Daftar pupuhnya sebagai berikut: 1) asmaradana; 2) durma; 3) dhandanggula; 4) mijil; 5) sinom; 6) dhandanggula; 7) durma; 8) mijil; 9) sinom; 10) pangkur; 11) maskumambang; 12) kinanthi; 13) sinom; 14) dhandanggula. Naskah ini diperoleh dari (atau disalin dari babon milik?) Kiliaan Charpentier pada tahun 1927 oleh Pigeaud. Alih aksara kemudian dibuat oleh staf Pigeaud pada tahun 1932. Lihat FSUI/CI.17 untuk transliterasi tersebut."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
CI.98-B 3.09
Naskah Universitas Indonesia Library
"Menurut Pigeaud 1970:156, naskah ini berasal dari koleksi aneka ragam catatan Muhammad Ali dari Madiun. Naskah terdiri dari dua pucuk surat (bahasa Belanda), bertarikh 1941, yang dialamatkan kepada Pigeaud (si alamat hanya disebutkan sebagai Zeergeleerde Heer tanpa menyebutkan nama) oleh M. Ali, membicarakan masalah memperoleh naskah, sejarah teks Tantu Panggelaran, dan makna beberapa kata. Kemudian terlampir sebuah daftar kata-kata lain, dengan makna dalam bahasa Belanda dan contoh pemakaiannya dalam bahasa Jawa; namun kata-kata tersebut tidak dikutip dari surat yang dilampirinya, dan hubungan dengan surat-surat lain kurang jelas."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.333-W 67
Naskah Universitas Indonesia Library
Ramli Harun, transliterator
Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan RI, 1982
899.2242 RAM h
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Catharina Sumarti
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1980
S10706
UI - Skripsi Membership Universitas Indonesia Library
Rahmaat Ali
Jakarta: RajaGrafindo Persada, 2006
899.221 3 RAH g
Buku Teks Universitas Indonesia Library