Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 3301 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Brakel-Papenhuyzen, Clara
"This article discusses the Javanese Panji-story Kuda Narawangsa, which I first watched as a masked performance in a village south of Yogyakarta in 1977. The play featured Galuh Candra Kirana, spouse of Prince Panji of Jenggala, in the masculine form of “Kuda Narawangsa”. Historical information on this play in archival manuscript sources, found mainly in the collections of Leiden University Libraries, proves that it was well-known in Java during the nineteenth century. In this article, descriptions of performances in manuscripts or printed publications are combined with historical play-scripts (pakem) from Surakarta and Yogyakarta, which have not been investigated so far. Special attention is paid to the script of a masked performance of the Kuda Narawangsa story in a manuscript from the Mangkunegaran palace, investigating what this historical pakem can tell us about the meaning and context of a masked performance of this story in nineteenth century Java. A story which according to recent publications remains relevant in Indonesian society to this day"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2020
909 UI-WACANA 21:1 (2020)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
Karsono Hardjosaputro
"ABSTRAK
Penelitian ini didasari oleh banyaknya versi dalam cerita Panji, suatu cerita Jawa asli yang keroudian menyebar ke berbagai wilayah kebudayaan di luar kebudayaan Jawa. Salah satu versi cerita Panji adalah Panji Angraeni (PA). yang dalam penelitian ini diwakili oleh PA KBG 185 koleksi Perpustakaan Nasional. Jakarta.
PA merupakan "pengembangan" dari cerita Panji yang "asli". Sekalipun demikian PA masih termasuk ke dalam korpus cerita Pan­ji. Salah satu tolok ukur sekorpus adalah kemiripan dan atau ke­samaan tata susun naratif atau sintaksis teks. Upaya untuk melihat sintaksis teks PA dapat menjadi jembatan pemahaman sintaksis teks-teks cerita Panji yang lain.
Analisis dengan teori strukturalisme menunjukkan bahwa sintaksis teks PA merupakan satu kesatuan yang utuh dan dekat dengan pola sintaksis pakeliran wayang kulit, terutama dari pengaluran dan urutan kronologis.
"
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1996
LP-pdf
UI - Laporan Penelitian  Universitas Indonesia Library
cover
Karsono Hardjosaputro
"Teks Panji Angreni (PA) merupakan salah satu versi korpus cerita Panji. PA KBG 185 koleksi Perpustakaan Nasional, yang menjadi data penelitian ini karena alasan ""keutuhan"" dan kemandiriannya, merupakan salah satu redaksi korpus teks PA.
Penelitian ini bertolak dari kesimpulan Poerbatjaraka bahwa teks PA KBG 185 ""ditulis"" oleh tiga orang yang berbeda sehingga menimbulkan masalah ""apakah teks tersebut sebagai wacana sastra merupakan satu kesatuan?"". Untuk menjawab permasalahan tersebut sudah barang tentu harus lebih dahulu dilihat aspek-aspek yang membangunnya.
Analisis berdasarkan teori strukturalisme sebagaimana dikemukakan oleh Todorov (1985) menunjukkan bahwa teks PA KBG 185 dibangun dengan aspek-aspek kesastraan tradisional Jawa, meliputi aspek sintaksis, aspek semantik, dan aspek verbal. Berdasarkan analisis ketiga aspek tersebut, terutama hubungan logis dan terra, teks PA KBG 185 tersebut--yang walaupun memang dapat dibagi ke dalam tiga bagian--tetap merupakan kesatuan yang utuh.
Beberapa di antara aspek kesastraan tradisional tersebut memiliki kesamaan dengan aspek pergelaran wayang kulit Jawa."
Depok: Universitas Indonesia, 1997
T-Pdf
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Karsono Hardjosaputro
Jakarta: Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, 2011
091 KAR p
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Tol, Roger
Depok: University of Indonesia, Faculty of Humanities, 2019
909 UI-WACANA 20:1 (2019)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
cover
cover
Pigeaud, Theodoor Gautier Thomas, 1899-
"The third, concluding volume of "Literature of Java" contains Addenda and a General Index, preceded by Illustrations, Facsimiles of Manuscripts, Maps and some Minor Notes, additions which may be of U'se to students of Javanese literature. The older catalogues of collections of Indonesian manuscripts (Javanese, Malay, Sundanese, Madurese, Balinese), which were written in Dutch, did not offer such additional aids to interested readers. One of the reasons was that the authors (Vreede, Brandes, van Ronkel, Juynboll, Berg) presupposed a certain knowledge of the Indonesian peoples, their countries and their culture with Dutch students. As often as not the latter, or their families, had lived for many years in Java, and they were destined, when they had completed their studies in The Netherlands, to pass one or more decades of 'their active life in the tropics in the service of Government, the Christian Missions or the Bible Society. The Archipelago was their second home country. Some familiarity with things Indonesian was found in several circles of society in The Netherlands before the second world war, and information (though not always scholarly and exact) was supplied by quite a number of books and periodicals."
[Place of publication not identified]: Martinus Nijhoff, 1967
015.922 PIG l
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
cover
Pigeaud, Theodoor Gautier Thomas, 1899-
Leiden: Leiden University Press, 1980
R 011.31 PIG l
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>