Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 3 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Putri Irawan
"[ABSTRAK
Penelitian ini dilakukan untuk melihat pengaruh penggunaan kefasihan pengucapan nama perusahaan sebagai dasar pengambilan keputusan investasi terhadap nilai pasar perusahaan dengan menggunakan sampel perusahaan terbuka yang terdaftar di Bursa Efek Indonesia pada periode 2009 ? 2013. Variabel yang digunakan dalam penelitian ini adalah nilai pasar perusahaan yang diwakili oleh rasio Tobin?s Q sebagai variabel dependen, nilai kefasihan pengucapan nama perusahaan sebagai variabel independen yang diteliti dan karakteristik perusahaan sebagai variabel kontrol. Nilai kefasihan pengucapan nama perusahaan diukur dengan menjumlahkan nilai panjang nama perusahaan, nilai keberadaan penggalan suku kata dalam bahasa Indonesia pada nama perusahaan dan nilai keberdaan penggalan suku kata yang memiliki arti secara harfiah yang dibuktikan dengan lolos dictionary check terhadap Kamus Besar Bahasa Indonesia. Dari hasil pengujian hipotesis dengan regresi linier berganda (GLS) terbukti bahwa penggunaan kefasihan pengucapan nama perusahaan sebagai dasar pengambilan keputusan investasi mempunyai pengaruh positif yang signifikan terhadap nilai pasar perusahaan.

ABSTRACT
This research is conducted to know about the effect of company name fluency utilization as investment decision reference and market value of the firm using public companies that listed in Indonesia Stock Exchange over the period 2009 ? 2013 as the sample. The variables are market value of the firm that represented by Tobin?s Q ratio as dependent variable, company name fluency score as independent variable and company characteristics as control variables. Company name fluency score is the sum of the score of company name length, the score of the presence of wording in bahasa and the score of the presence of meaningfull word that being proved by dictionary check to Kamus Besar Bahasa Indonesia. From the hypothesis tested using multiple linier regretions (GLS), it confirms that the utilization of company name fluency as investment decision reference has significant positive influence to market value of the firm.
;This research is conducted to know about the effect of company name fluency utilization as investment decision reference and market value of the firm using public companies that listed in Indonesia Stock Exchange over the period 2009 ? 2013 as the sample. The variables are market value of the firm that represented by Tobin?s Q ratio as dependent variable, company name fluency score as independent variable and company characteristics as control variables. Company name fluency score is the sum of the score of company name length, the score of the presence of wording in bahasa and the score of the presence of meaningfull word that being proved by dictionary check to Kamus Besar Bahasa Indonesia. From the hypothesis tested using multiple linier regretions (GLS), it confirms that the utilization of company name fluency as investment decision reference has significant positive influence to market value of the firm.
;This research is conducted to know about the effect of company name fluency utilization as investment decision reference and market value of the firm using public companies that listed in Indonesia Stock Exchange over the period 2009 ? 2013 as the sample. The variables are market value of the firm that represented by Tobin?s Q ratio as dependent variable, company name fluency score as independent variable and company characteristics as control variables. Company name fluency score is the sum of the score of company name length, the score of the presence of wording in bahasa and the score of the presence of meaningfull word that being proved by dictionary check to Kamus Besar Bahasa Indonesia. From the hypothesis tested using multiple linier regretions (GLS), it confirms that the utilization of company name fluency as investment decision reference has significant positive influence to market value of the firm.
, This research is conducted to know about the effect of company name fluency utilization as investment decision reference and market value of the firm using public companies that listed in Indonesia Stock Exchange over the period 2009 – 2013 as the sample. The variables are market value of the firm that represented by Tobin’s Q ratio as dependent variable, company name fluency score as independent variable and company characteristics as control variables. Company name fluency score is the sum of the score of company name length, the score of the presence of wording in bahasa and the score of the presence of meaningfull word that being proved by dictionary check to Kamus Besar Bahasa Indonesia. From the hypothesis tested using multiple linier regretions (GLS), it confirms that the utilization of company name fluency as investment decision reference has significant positive influence to market value of the firm.
]"
2015
T-Pdf
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Keisya Salikha Putri Irawan
"Latar Belakang
Gangguan dismorfik tubuh digambarkan sebagai perilaku yang dilakukan secara berulang dan menyita waktu yang cukup banyak terhadap bagian tubuh yang dirasa kurang sempurna. Untuk mengidentifikasi individu dengan gangguan dismorfik tubuh, diciptakanlah suatu instrumen yang dikenal sebagai Cosmetic Procedure Screening Questionnaire (COPS) yang kemudian dikembangkan dan dimodifikasi sebagai Cosmetic Procedure Screening Questionnaire for Penile Dysmorphic Disorder (COPS-P) guna mengidentifikasi individu yang lebih fokus pada kekhawatirannya terhadap penis. Instrumen ini berbahasa Inggris dan belum ada yang melakukan translasi ke Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, dalam penelitian ini akan dilakukan translasi dan adaptasi kultural kuesioner COPS-P dalam Bahasa Indonesia sekaligus pengujian validasi dari kuesioner yang telah ditranslasikan tersebut.
Metode
Studi ini akan menggunakan data primer hasil kuesioner dengan desain penelitian cross- sectional yang dilakukan pada tahun 2024 sesuai dengan kriteria inklusi dan eksklusinya. Selanjutnya akan dilakukan uji validasi dengan menilai validitas dan reliabilitas dari kuesioner.
Hasil
Penelitian ini melibatkan 7 responden dalam proses cognitive debriefing dan 94 responden dalam proses field testing. Penelitian ini memberikan hasil cronbach’s alpha sebesar 0.784 dan nilai r-hitung yang lebih besar daripada r-tabel yang telah ditentukan. Kesimpulan
Kuesioner COPS-P versi Bahasa Indonesia telah valid dan dapat digunakan untuk keperluan pelayanan Kesehatan.

Introduction
Body dysmorphic disorder is described as a behavior that is done repeatedly and takes a lot of time towards body parts that are considered imperfect. To identify individuals with body dysmorphic disorder, an instrument known as the Cosmetic Procedure Screening Questionnaire (COPS) was created, which was later developed and modified as the Cosmetic Procedure Screening Questionnaire for Penile Dysmorphic Disorder (COPS- P) to identify individuals who are more focused on their concerns about the penis. This instrument is in English and has not been translated into Indonesian. Therefore, this study will carry out a translation and cultural adaptation of the COPS-P questionnaire in Indonesian as well as a validation test of the translated questionnaire.
Method
This study will use primary data from a questionnaire with a cross-sectional research design conducted in 2024 according to the inclusion and exclusion criteria. Furthermore, a validation test will be carried out by assessing the validity and reliability of the questionnaire.
Results
This study involved 7 respondents in the cognitive debriefing process and 94 respondents in the field testing process. This study provided a Cronbach's alpha result of 0.784 and an r-count that was greater than the specified r-table.
Conclusion
The Indonesian version of the COPS-P questionnaire has been validated and can be used for health service purposes.
"
Jakarta: Fakultas Kedokteran Universitas Indonesia, 2024
S-pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Keisya Salikha Putri Irawan
"Latar Belakang
Gangguan dismorfik tubuh digambarkan sebagai perilaku yang dilakukan secara berulang dan menyita waktu yang cukup banyak terhadap bagian tubuh yang dirasa kurang sempurna. Untuk mengidentifikasi individu dengan gangguan dismorfik tubuh, diciptakanlah suatu instrumen yang dikenal sebagai Cosmetic Procedure Screening Questionnaire (COPS) yang kemudian dikembangkan dan dimodifikasi sebagai Cosmetic Procedure Screening Questionnaire for Penile Dysmorphic Disorder (COPS-P) guna mengidentifikasi individu yang lebih fokus pada kekhawatirannya terhadap penis. Instrumen ini berbahasa Inggris dan belum ada yang melakukan translasi ke Bahasa Indonesia. Oleh karena itu, dalam penelitian ini akan dilakukan translasi dan adaptasi kultural kuesioner COPS-P dalam Bahasa Indonesia sekaligus pengujian validasi dari kuesioner yang telah ditranslasikan tersebut.
Metode
Studi ini akan menggunakan data primer hasil kuesioner dengan desain penelitian cross- sectional yang dilakukan pada tahun 2024 sesuai dengan kriteria inklusi dan eksklusinya. Selanjutnya akan dilakukan uji validasi dengan menilai validitas dan reliabilitas dari kuesioner.
Hasil
Penelitian ini melibatkan 7 responden dalam proses cognitive debriefing dan 94 responden dalam proses field testing. Penelitian ini memberikan hasil cronbach’s alpha sebesar 0.784 dan nilai r-hitung yang lebih besar daripada r-tabel yang telah ditentukan. Kesimpulan
Kuesioner COPS-P versi Bahasa Indonesia telah valid dan dapat digunakan untuk keperluan pelayanan Kesehatan.

Introduction
Body dysmorphic disorder is described as a behavior that is done repeatedly and takes a lot of time towards body parts that are considered imperfect. To identify individuals with body dysmorphic disorder, an instrument known as the Cosmetic Procedure Screening Questionnaire (COPS) was created, which was later developed and modified as the Cosmetic Procedure Screening Questionnaire for Penile Dysmorphic Disorder (COPS- P) to identify individuals who are more focused on their concerns about the penis. This instrument is in English and has not been translated into Indonesian. Therefore, this study will carry out a translation and cultural adaptation of the COPS-P questionnaire in Indonesian as well as a validation test of the translated questionnaire.
Method
This study will use primary data from a questionnaire with a cross-sectional research design conducted in 2024 according to the inclusion and exclusion criteria. Furthermore, a validation test will be carried out by assessing the validity and reliability of the questionnaire.
Results
This study involved 7 respondents in the cognitive debriefing process and 94 respondents in the field testing process. This study provided a Cronbach's alpha result of 0.784 and an r-count that was greater than the specified r-table.
Conclusion
The Indonesian version of the COPS-P questionnaire has been validated and can be used for health service purposes.
"
Jakarta: Fakultas Kedokteran Universitas Indonesia, 2024
S-pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library