Hasil Pencarian  ::  Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 609 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Muh. Taufiqurohman, author
Penelitian ini secara umum bertujuan memperoleh gambaran penggunaan urutan kata verba frasal yang dapat dipisah pada ragam tulis laras jurnalistik bahasa Inggris yang dikaitkan dengan faktor panjang objek nomina, objek pronomina, dan makna idiomatis. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode kualitatif yang juga menggunakan data kuantitatif. Penggunaan data...
2008
T24264
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Sustiyanti, author
Penelitian ini mengkaji pola intonasi dan pemarkah pola intonasi kalimat deklaratif dan interogatif bahasa Indonesia oleh penutur Lampung. Penelitian ini merupakan penelitian fonetik eksperimental dengan metode analisis data kuantitatif dan kualitatif. Kajian data menunjukkan bahwa dalam pola intonasi kalimat deklaratif berstruktur S-PO-K terdapat kecenderungan nada mendatar pada subjek, predikat, objek,...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2009
T26223
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Makyun Subuki, author
Sebagian ahli berpendapat bahwa pemahaman teks bergantung kepada hubungan antar elemen yang terdapat dalam teks secara eksplisit. Sebaliknya, sebagian lain berpendapat bahwa pemahaman teks tidak bergantung kepada elemen yang terdapat secara eksplisit, tetapi lebih lebih bergantung kepada hal lain yang tidak terdapat dalam teks secara eksplisit. Yang pertama sangat terkait...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2008
T23028
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Hendra, author
Dalam tesis saya ini, saya akan membahas metafor. Secara lebih spesifik, saya akan membahas metafor kognitif yang diungkapkan oleh Lakoff dan Johnson. Teori metafor kognitif pada intinya menyatakan bahwa metafor tidak semata-mata merupakan bahasa kiasan, melainkan dekat dengan kehidupan sehari-hari karena merupakan kognisi dalam bahasa. Dalam mengaplikasikan teori metafor kognitif...
Depok: Universitas Indonesia, 2008
T23016
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Zusmeidar, author
Terjemahan beranotasi adalah terjemahan yang dilengkapi dengan catatan yang menyampaikan pertanggungjawaban penerjemah atas padanan yang dipilihnya. Karena tujuan utama penerjemahan mengalihkan pesan dari BSu ke BSa, penerjemah buku Nasty Bosses menerapkan prosedur, metode, dan teknik penerjemahan sebelum mulai menerjemahkan. Ketiga prosedur-analisis, pengalihanan termasuk de-verbalisasi, dan restrukturisasi teks dilakukan untuk mengatasi...
Depok: Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Indonesia, 2007
T22716
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Fauzi Syamsuar, author
Tesis ini merupakan laporan penelitian tentang perolehan leksikon bahasa Inggris seorang anak Indonesia dwibahasawan pada tahap tuturan multi-kata. Anak itu dikatakan dwibahasawan karena telah terpajan kepada bahasa Inggris yang diberikan ayahnya sebagai bahasa sang ibu (BSI) atau parentese dan kepada bahasa Indonesia sebagai BSI lainnya yang diberikan ibunya serta orang...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2010
T26710
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Nurfika Wijayanti, author
Sesuai dengan pedoman yang tercantum pada Kurikulum 2004, pengajaran kemahiran menulis Bahasa Inggris di SMA di Indonesia dilakukan dengan menggunakan ancangan genre. Ancangan genre adalah ancangan pengajaran kemahiran menulis yang berfokus pada penulisan teks yang berterima dalam konteks sosial-budaya. Namun, pengajaran kemahiran menulis yang menggunakan ancangan ini mengabaikan proses revisi...
Depok: Universitas Indonesia, 2010
T26648
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Dewi Nuryanti, author
Penelitian ini bertujuan untuk mengidentifikasi jenis-jenis alih kode serta alasan kemunculannya dalam percakapan siswa dan pengajar di Akademi Bina Sarana Informatika Jakarta. Penelitian ini dibatasi pada bahasa lisan bahasa Inggris dan alih kode bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Dari analisis data ditemukan jenis alih kode yang muncul adalah 1) pengulangan kembali...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2010
T27549
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Chrisna Bhuana Marthinovianto, author
Penelitian ini membahas masalah penilaian terjemahan dialog novel The Da Vinci Code (DVC) karya Brown (2003) dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia melalui pemerian kegagalan pragmalinguistis dan kegagalan sosiopragmatis yang ada di dalamnya. Penelitian ini bertujuan untuk menilai baik-buruknya terjemahan dialog DVC dengan menggunakan ancangan pragmatis yang terkait dengan kegagalan...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2007
T19232
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Kartika, author
Tesis ini membahas perubahan kosakata Sunda di Kabupaten Bogor. Perubahan yang diteliti adalah perubahan pada tataran leksikal dalam rentang 28 tahun. Pengambilan data dilakukan dengan metode wawancara terhadap dua puluh satu informan di dua puluh satu titik pengamatan. Pengolahan data melalui perbandingan berkas isoglos dan perbandingan penghitungan dialektometri. Kosakata yang...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2010
T27746
UI - Tesis (Open)  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>