Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 4 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Martha Heruwati Siswanto
Abstrak :
ABSTRAK
Pembagian kelas kata dalam bahasa Indonesia mempunyai sejarah yang panjang. Menurut catatan, Joannes Roman merupakan orang yang pertama kali yang mencoba membuat pembagian kelas kata dalam bahasa Melayu pada tahun 1653 (Kridalaksana, 1982 b:82-96). Tradisi Eropa yang diletak_kannya itu menjadi kerangka pembagian kelas kata para ahli Belanda dan Indonesia sampai sekarang, walaupun bervariasi.Meskipun mempunyai tradisi yang panjang, masalah pembagian kelas kata masih tetap aktual. Sejak pengarah linguistik modern masuk ke dalam studi bahasa Indonesia, masalah yang sering dipersoalkan ialah kriteria pembagian kelas kata itu. Para ahli dihadapkan kepada beberapa pilihan_
1985
S11171
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Emy Wiryawati
Abstrak :
Penelitian kategori ajektiva ini bertujuan mengetahui klasifikasi ajektiva berdasarkan pendeskripsian maknanya, mengidentifikasikan kriteria kategori ajektiva berdasarkan ciri-ciri morfologisnya, dan mengidentifikasikan kriteria kategori ajektiva berdasarkan distribusi sintaksisnya. Data dikumpulkan dari beberapa korpus, yaitu Dian Yang tai. Kunjung Padam, Sukreni Gadis Bali, Belenggu, dan Di Bawah Lindungan Ka'bah dengan mencatat kalimat-kalimat yang mengandung ajektiva. Data-data tersebut kemudian dikelom_pokkan menurut makna semantisnya dan selanjutnya dianalisis. Hasilnya diperoleh seperangkat perilaku kategori ajekti va dalam hubungan antara makna dan realisasi morfosintaksis.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1994
S10849
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Gita Wandita Budiana
Abstrak :
Penelitian ini dilakukan dengan tujuan mendapatkan hasil berupa perbandingan makna berdasarkan kamus (Kamus Besar Bahasa Indonesia, Longman Dictionary of American English, dan Kamus Lengkap Indonesia-Inggris) dan pikiran responden (kalangan remaja) yang diungkapkan dalam kuesioner. Perbandingan makna tersebut dilakukan untuk melihat apakah ada persamaan atau perbedaan dalam makna berdasarkan kamus dan kuesioner. Selain mendapatkan hasil berupa perbandingan makna, penelitian ini juga bertujuan untuk menghasilkan klasifikasi semantis adjektiva dalam kolom About Me pada situs Friendster. Adjektiva yang menjadi data kemudian diklasifikasikan berdasarkan makna yang didapat dari kuesioner ke dalam kategori semantisnya. Landasan teori yang akan digunakan dalam penelitian adalah sintesis dari pembagian adjektiva secara semantis menurut Hasan Alwi dkk. (2003), Abdul Chaer (1990; 2000), Gorys Keraf (1991), dan R.M.W. Dixon dalam D.N.S. Shat (1991). Teori ciri-ciri dan penanda adjektiva menurut Harimurti Kridalaksana (2005), Abdul Chaer 1990; 2000), Gorys Keraf (1991), dan Alwi dkk. (2003) juga digunakan untuk menguji data penelitian yang berupa adjektiva. Hasil penelitian menunjukkan bahwa kategori semantis terbanyak yang digunakan remaja untuk mendeskripsikan diri mereka dalam kolom About Me adalah adjektiva sifat atau tabiat manusia (53 adjektiva), yang diikuti oleh kategori adjektiva sikap atau suasana hati manusia (37 adjektiva). Urutan berikutnya berturut-turut adalah adjektiva kualitas atau penilaian fisik atau mental (22 adjektiva), keadaan fisik atau mental manusia (13 adjektiva), keadaan fisik atau mental suatu hal atau aktivitas (10 adjektiva), adjektiva pencerapan (5 adjektiva), adjektiva ukuran fisik dan jarak (3 adjektiva), dan adjektiva waktu dan usia (2 adjektiva). Tidak ditemukan adjektiva dari kategori warna dan keadaan bentuk dalam data penelitian. Selain itu, berdasarkan perbandingan makna dalam kamus dan kuesioner, didapatkan hasil yang menunjukkan bahwa makna-makna adjektiva yang menjadi data ada yang tidak mengalami perubahan (maknanya tetap sama), mengalami perluasan (terjadi persamaan dan perbedaan makna), dan mengalami pergeseran makna (makna berubah sama sekali). DaIam kolom About Me di situs Friendster, banyak ditemukan kosakata-_kosakata dan istilah-istilah baru yang menarik untuk diteliti lebih lanjut. Misalnya pada penelitian ini, ditemukan kosakata jaim dalam data yang disinyalir merupakan bentuk akronim dari frase jaga image. Cara penulisan yang digunakan remaja dalam kolom tersebut juga bermacam-macam, kadang-kadang terjadi penyingkatan atau pemanjangan yang terkesan manasuka. Selain itu, mereka juga sering menggunakan huruf kapital di dalam penulisan sebuah kata secara acak. Hal tersebut menarik untuk dilakukan penelitian lebih lanjut
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2006
S10983
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Quita Dianty Pradistya
Abstrak :
ABSTRAK
Penerjemahan merupakan suatu hal yang penting. Seorang penerjemah harus mampu mencari padanan yang tepat agar isi dan pesan dari teks asli dapat disampaikan dengan baik. Terkadang penerjemah harus melakukan transposisi saat mencari padanan. Fokus dalam penelitian ini adalah transposisi ajektiva dalam penerjemahan Inggris-Indonesia novel Percy Jackson rsquo;s Greek Gods karya Rick Riordian. Data yang digunakan dalam penelitian ini adalah bentuk ajektiva dalam bahasa sumber yang mengalami pergeseran tataran dan kategori dalam bahasa sasaran. Penelitian ini akan menganalisis bagaimana pergeseran tataran dan kategori bentuk ajektiva dari bahasa sumber ke bahasa sasaran, serta apa saja faktor-faktor yang menyebabkan pergeseran tataran dan kategori tersebut.
ABSTRACT
Translation is an important matter. A translator must be able to look for the right equivalents in order to deliver the message of the original text accordingly, and one of the ways is to do transposition. The focus of this research is the transposition of adjective forms in the English Indonesian translation of the novel Percy Jackson rsquo s Greek Gods by Rick Riordian. The data in this research are adjective forms in target language that undergo shifts of ranks and categories in source language. This research will analyze the transposition of adjectives as well as the causing factors of the grammatical changes.
2017
S68508
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library