Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 15 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Teks naskah ini terdiri dari tiga episode cerita Menak, yakni Menak Gandrung, Kanjun dan Khandabumi. Episode Menak Gandrung mengisahkan tatkala Wong Agung Menak dilanda kedukaan karena kematian istrinya, Dewi Muninggar. Kedukaan itu membuat galau perasaannya, karena dilanda rindu dendam asmara. Episode Menak Kanjun menceritakan perihal peperangan antara Wong Agung Menak dengan Raja Kanjun dan pernikahannya dengan Putri Parangakik. Episode Menak Khanadabumi berkisah tentang pertunangan Wong Agung Menak dengan Dewi Marpijun, adik Dewi Muninggar. Pada teks ini episode Menak Kandhabumi hanya sampai pada cerita ketika pasukan Arab dan Kandhabumi terlibat dalam peperangan. Teks ini sama dengan Serat Menak versi cetak tahun 1884 oleh Van Dorp di Semarang, pupuh 39-49. Untuk ringkasan selengkapnya lihat Pratelan I: 263-267. Menurut kolofon depan, naskah disalin oleh Pak Sakirman di Kampung Tonya, nulai 5 Mei 1892. Penyalin memberitahukan sedikit tentang pekerjaannya, yakni: 'karyanira ana surat, surat kinarya sewan.' Dengan demikian, diketahui bahwa naskah ini berasal dari semacam kamar baca, atau perpustakaan pribadi. Perpustakaan pribadi tersebut menyediakan naskah sewaan bagi masyarakat penggemar sastra Jawa, dengan harga sewa sebesar sakece. Letak Kampung Tonya, yang disebutkan oleh Sakirman dalam kolofonnya, kurang jelas. Namun dari bentuk corak tulisannya dapat diduga bahwa naskah berasal dari kawasan utara Jawa, mungkin di wilayah Semarang. Untuk naskah lain yang ditulis oleh Pak Sakirman, lihat naskah KBG 397. Naskah ini merupakan hadiah dari 'Babah Toeloes, djoeloek Goey ing Siang' di Semarang, yang diserahkan kepada Fakultas Sastra Universitas Indonesia, diterima pada tanggal 18 Oktober 1973. Untuk naskah lain dari koleksi yang sama, lihat FSUI/CI.73 dan CI.99."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
CI.62-NR 536
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Alih aksara sastra roman dari siklus Menak. Buku ini berisi perpaduan Serat Menak Palembang yang ada pada naskah PN/KBG 182 dan 187. Keterangan umum tentang dua naskah babon ini, daftar pupuh, dan informasi lainnya dapat dibaca pada Poerbatjaraka 1940a: 36-38. Pada CI.83 ini (h.iii-2) terdapat tabel padanan pupuh dari KBG 182 dan 187, menunjukkan halaman asli pada masing-masing eksemplar dan teks alih aksara dalam naskah ketikan ini. Cerita dalam naskah ini diawali dari kisah Kistaham bersama balatentaranya yang memasuki kota sarandil dan mengepung Selan. Diceritakan juga Raden Amir yang terkena racun kemudian meminta raja Salsah agar mengobatinya; tabib Akim kemudian diundang oleh Bahram dan Umarmaya. Kisah ini diakhiri sang raja Selan bertanya kepada Umarmaya di mana Sang Jayengrana berdiam. Umarmaya menjawab bahwa ia berdiam di Mekah. Dengan demikian, isinya mirip episode Menak Sulub s/d Menak Ngajrak dalam Menak Yasadipuran. Untuk ringkasan selengkapnya, lihat uittreksel yang disusun oleh Mandrasastra (FSUI/CI.85). Naskah salinan ini banyak kata-katanya yang dicoret, mungkin salah atau tidak tepat dengan naskah aslnya. Setiap nama tokoh diberi garis bawah dengan mempergunakan pensil warna biru, sedangkan nama tempat diberi garis bawah dengan mempergunakan tinta merah, seperti biasanya dijumpai dalam naskah ketikan proyek Pigeaud yang akan diambil nama tempat maupun tokoh untuk sebuah onomoastikon sastra Jawa raksasa. Alih aksara ketikan ini dibuat oleh staf Panti Boedaja di Yogyakarta pada tahun 1940. Pada waktu itu disalin rangkap empat: FSUI/CI.83 ini merupakan ketikan asli, sedangkan tembusan karbon terdapat antara lain pada FSUI/CI.84 dan MSB/L.220."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
CI.83-G 167
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ini berupa tembusan karbon dari FSUI/CI.83. Untuk keterangan selanjutnya lihat deskripsi naskah tersebut. Naskah ini tidak dimikrofilm oleh FSUI."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
CI.84-G 167a
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Teks ini merupakan ringkasan cerita Menak Palembang, sebagaimana terdapat pada naskah FSUI/CI.83; ringkasan dibuat oleh R. Mandrasastra pada bulan Januari 1941. Lihat deskripsi naskah tersebut untuk keterangan selannjutnya."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
CI.85-L 20.02
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Cerita Islam yang diambil dari Hikayat Amir Hamzah."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
GS 14-CI.4
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Menak lare merupakan gubahan dari kisah Amir Hamzah"
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
GS 16-CI.6
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Kisah tentang pertemuan Jayakusuma dengan Seh Sudarmaji. Fragmen dari Cerita Raden Mantri (cerita panji). Naskah diperoleh Pigeaud dari Ir. Moens pada 28 Juni 1930. Naskah tidak dijilid, tanpa nomor halaman (nomor halaman ditulis oleh penyunting). Teks dimulai dari akhir suatu bait (lihat h.1). Teks pada h.14 tidak ada lanjutannya karena pada h.15 pupuhnya berbeda, demikian juga pada h.34 dan 35. H.32 dan 33 masih 1 pupuh tetapi akhir h.32 dengan awal h.33 isinya tidak sesuai, diperkirakan ada h. diantaranya yang hilang, demikian juga pada h.36 dan 37. "
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
CP.53-B 21.07
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Kisah tentang pertemuan Jayakusuma dengan Seh Sudarmaji. Fragmen dari Cerita Raden Mantri (cerita panji). Naskah diperoleh Pigeaud dari Ir. Moens pada 28 Juni 1930. Naskah tidak dijilid, tanpa nomor halaman (nomor halaman ditulis oleh penyunting). Teks dimulai dari akhir suatu bait (lihat h.1). Teks pada h.14 tidak ada lanjutannya karena pada h.15 pupuhnya berbeda, demikian juga pada h.34 dan 35. H.32 dan 33 masih 1 pupuh tetapi akhir h.32 dengan awal h.33 isinya tidak sesuai, diperkirakan ada h. diantaranya yang hilang, demikian juga pada h.36 dan 37. "
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
CP.53-B 21.07
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Kisah tentang pertemuan Jayakusuma dengan Seh Sudarmaji. Fragmen dari Cerita Raden Mantri (cerita panji). Naskah diperoleh Pigeaud dari Ir. Moens pada 28 Juni 1930. Naskah tidak dijilid, tanpa nomor halaman (nomor halaman ditulis oleh penyunting). Teks dimulai dari akhir suatu bait (lihat h.1). Teks pada h.14 tidak ada lanjutannya karena pada h.15 pupuhnya berbeda, demikian juga pada h.34 dan 35. H.32 dan 33 masih 1 pupuh tetapi akhir h.32 dengan awal h.33 isinya tidak sesuai, diperkirakan ada h. diantaranya yang hilang, demikian juga pada h.36 dan 37. "
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
CP.53-B 21.07
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Cerita Islam yang diambil dari Hikayat Amir Hamzah."
[Place of publication not identified]: [Publisher not identified], [Date of publication not identified]
GS 15-CI.5
Naskah  Universitas Indonesia Library
<<   1 2   >>