Ditemukan 3 dokumen yang sesuai dengan query
Ines Askhabul Jannah, author
[ABSTRAK
Terjemahan beranotasi adalah kajian terjemahan yang disertai anotasi atau catatan sebagai bentuk pertanggungjawaban penerjemah atas padanan yang dipilih. Anotasi ini juga menjelaskan alasan penerjemah menggunakan teori, metode, dan prosedur tertentu di dalam terjemahannya. Permasalahan yang kerap muncul dalam menerjemahkan novel ini adalah kata-kata umpatan, istilah psikologi, istilah warna, simile, peribahasa,...
2015
T43651
UI - Tesis Membership Universitas Indonesia Library
In this study the writer analyzed the use of figurative meaning in sport articles. The research used descriptive qualitative method. The data is taken from sport articles of Simile Synecdoch, Metonymy, Hyperbole, Personification, Irony. The sports news, specifically soccer, is reported the sports soccer emotionally to give impression of the...
EPISTEME 1:2 (2015)
Artikel Jurnal Universitas Indonesia Library
Aliya Shahnnaz, author
Simile merupakan jenis kiasan yang membandingkan dua hal melalui satu kata penghubung. Kata penghubung yang digunakan untuk karya berbahasa Jerman merupakan wie Penelitian ini bertujuan untuk mengalisis perbandingan bentuk simile bahasa Jerman dan bahasa Indonesia di dalam novel anak karya Erich Kästner berjudul Emil und Die Detektive yang diterjemahkan oleh...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2018
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library