Search Result  ::  Save as CSV :: Back

Search Result

Found 10 Document(s) match with the query
cover
Gildersleeve, B.L.
London: Macmillan, 1948
475 GIL g
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Giles, J. P.
Adelaide: Rigby, 1962
475 GIL i
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Strearn, William T.
Newton Abbot: David & Charles, 1983
R 581.014 STE b
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Gummere, John Flagg
Chicago: Scott, Foresman and Company, 1955
475 GUM u II
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Short, Ema
Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2013
580.14 SHO p
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Yogyakarta: Balai Bahasa Yogyakarta Kementrian Pendidikan Nasional, 2011
499.222 PED
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Yogyakarta: Balai Bahasa Yogyakarta, Kementerian Pendidikan Nasional, 2011
499.222 IND p
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Barrios-Lech, Peter, 1977-
""This book presents a comprehensive account of features of Latin that emerge from dialogue: commands and requests, command softeners and strengtheners, statement hedges, interruptions, attention-getters, greetings and closings. In analyzing these features, Peter Barrios-Lech employs a quantitative method and draws on all the data from Roman comedy and the fragments of Latin drama. In the first three parts, on commands and requests, particles, attention-getters and interruptions, the driving questions are firstly - what leads the speaker to choose one form over another? And secondly - how do the playwrights use these features to characterize on the linguistic level? Part IV analyzes dialogues among equals and slave speech, and employs data-driven analyses to show how speakers enact roles and construct relationships with each other through conversation. The book will be important to all scholars of Latin, and especially to scholars of Roman drama"--"
Cambridge New York: Cambridge University Press, 2016
872 BAR l
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Anas Sasmita
"Setelah penulis uraikan secara terinci tentang asal ula bahasa Arab serta asal-usul masuknya ke Indonesia se-Ringga berpengaruh besar terhadap bahasa Indonesia, juga te¬lah dirinci kata-kata yang sudah menjadi bahasa Indonesia atau dijadikan bahasa Indonesia sekaligus sebagai fungsi pe-makaiannya dalam media dakwah Islamiyah, maka sampailah penu-lis menyimpulkan uraian tersebut sebagai berikut : Bahasa Arab adalah merupakan wahana masyarakat Muslim dalam°kehidupannya, baik dipergunakan sebagai alat un¬tuk berkomunikasi antara sesamanya, maupun diperguna¬kan sebagai alat untuk berkomunikasi dengan Khaliqnya dalam upacara ritual keagamaan, misalnya shalat, ber¬do'a dan acara-acara ritual lainnya. Bahasa Arab adalah merupakan harta kekayaan insan Mus¬lim yang pandai memanfaatkannya dengan sebaik-baiknya dan setepat-tepatnya dalam pergaulan antara sesamanya. Di antara jumlah kekayaan kata-kata bahasa Arab yang dapat penulis teliti tidak kurang dari 850 kata yang berasal dari bahasa Arab dan banyak sekali kata/per¬istilahan yang sudah memasyarakat serta tidak kurang dari 184 kata serapan baik penyerapan secara penuh mau¬pun melalui unsur serapan secara adaptasi. Sehingga jumlah sementara kata-kata yang berasal dari bahasa"
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1989
T41362
UI - Tesis Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Leonardus Dian Prastiawan
"Skripsi ini berisikan hubungan sintaktis antara kasus ablatif bahasa Latin dan kasus datif bahasa Jarman. Dengan menggunakan metode analisis sintaktis tradisional, dianalisis apakah kasus ablatif bahasa Latin dapat selalu dipadankan dengan kasus datif bahasa Jerman. Sumber data skripsi ini diambil dari teks kitab suci berbahasa Latin dan Jerman menurut Injil Markus ( bab I 1 sampai 16). Skripsi ini terdiri atas empat bab. Bab I berisikan pendahuluan; bab II berisikan kerangka teori; bab III berisikan analisis; dan bab IV berisikan kesimpulan.
HasiI dari penelitian ini menunjukkan bahwa sebagian besar kasus ablatif bahasa Latin sepadan dengan kasus datif bahasa Jerman. Dalam kontruksi ablatif absolut, kasus ablatif bahasa Latin harus dipadankan dengan kasus nominatif (sebagai subjek) atau kasus akusatif (sebagai objek akusatif). Selain itu, dalam perbandingan ini, tampak perbedaan antara struktur kedua bahasa tersebut. Sebagai bahasa analitis, dalam bahasa Jerman, preposisi sangat berperan penting untuk menentukan kasus. Sementara dalam bahasa Latin, kadang-kadang tidak dibutuhkan preposisi."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2004
S14717
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library