:: UI - Skripsi Membership :: Kembali

UI - Skripsi Membership :: Kembali

Vingt-huit verbes et leurs traductions en Indonesien

(Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1973)

 Abstrak

Berkat perkembangan yang pesat di bidang ilmu pengetahuan, teknologi dan komunikasi, dunia kita terasa semakin menciut. Bangsa-bangsa tidak lagi merupakan _pulau_ yang terasing dan suatu peristiwa penting yang terjadi di satu bagian dunia akan dirasakan pula akibatnya pada bagian lain. Untuk saling berhubungan, masyarakat bangsa-bangsa yang masing-masing mempunyai bahasa sendiri, memerlukan komunikasi lewat terjemahan. Kata terjemahan itu sendiri telah memberi gambaran tentang adanya pemindahan suatu amanat dari bahasa yang satu (bahasa sumber) ke dalam bahasa yang lain (bahasa sasaran), dimana arti merupakan unsur yang terpenting. Dalam suatu terjemahan yang baik, reaksi orang yang mendengar atau membaca amanat dalam bahasa sumber harus sama dengan reaksi orang yang mendengar atau membaca amanat tersebut dalam bahasa sasaran. Jika perlu bentuk diabaikan, karena tiap-tiap bahasa mempunyai struktur dan sistemnya sendiri...

 File Digital: 1

Shelf
 Wingt-Huit S 8201057.pdf :: Unduh

LOGIN required

 Metadata

No. Panggil : S14345
Subjek :
Penerbitan : [Place of publication not identified]: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1973
Program Studi :
Bahasa : ind
Sumber Pengatalogan :
Tipe Konten :
Tipe Media :
Tipe Carrier :
Deskripsi Fisik : 119 lembar ; 28 cm.
Naskah Ringkas :
Lembaga Pemilik : Universitas Indonesia
Lokasi : Perpustakaan UI, Lantai 3
  • Ketersediaan
  • Ulasan
No. Panggil No. Barkod Ketersediaan
S14345 TERSEDIA
Ulasan:
Tidak ada ulasan pada koleksi ini: 20158516