Strategi komunikasi percakapan bahasa inggris : analisis tuturan anggota english club Fakultas Sastra Universitas Bung Hatta = Communication strategies in English conversation : An analysis of utterances among English Club Members in the Faculty of Letters of Bung Hatta University
Yusrita Yanti;
Masinambow, Eduard Karel Markus, supervisor
(Program Pascasarjana Universitas Indonesia, 1997)
|
The focus of this study is the investigation of the strategies used by learners of English in conversation. The subjects of this study were the native speakers of the Minangkabau language (LI) who are learning English. In this conversation, the learners tried to make a systematic attempt to express meanings in English as the target language, in situations where the appropriate systematic target language rules have not been formed. The aims of the study are (1) to describe the strategies which the learners use in communicating in English and (2) to describe the kinds of errors or deviations made by these learners due to the influence of their LI. The recorded data of five cassettes were transcribed and analyzed by using two frameworks, i.e. David Richard's model (1983) supplemented by Corder's algorithm (1981).The findings of this study include the following. There are two main strategies, i.e. communication strategies (CS) and avoidance strategies (AS), used by the learners. CS involve the choice of alternatives such as literal translation or transfer, generalizations or overgeneralizations, or redundancy reduction. AS involve the choice of alternatives such as code switching, appeal for assistance, or message abandonment. However, there are errors made by Minangkabau speakers in the trancsripts which cannot be systematically explained by the two frameworks. A possible explanation of those errors is proposed at the end of the thesis, i.e. by combining the items in each strategy or the items in both strategies. This type of wayout is here referred to as "combined strategies". From those items, it is the negative transfer and generalizations or overgeneralizations which were used by most learners. The negative transfer gives rise the deletions of certain syntactic categories which then lead to errors in the utterances. Generalizations or overgeneralizations cause the additions of certain syntactic categoriee of English. |
![]()
|
No. Panggil : | T-Pdf |
Entri utama-Nama orang : | |
Entri tambahan-Nama orang : | |
Entri tambahan-Nama badan : | |
Subjek : | |
Penerbitan : | Depok: Program Pascasarjana Universitas Indonesia, 1997 |
Program Studi : |
Bahasa : | ind |
Sumber Pengatalogan : | LibUI ind rda |
Tipe Konten : | text |
Tipe Media : | computer |
Tipe Carrier : | online resource |
Deskripsi Fisik : | xi, 123 pages ; 30 cm. + appendix |
Naskah Ringkas : | |
Lembaga Pemilik : | Universitas Indonesia |
Lokasi : | Perpustakaan UI, Lantai 3 |
No. Panggil | No. Barkod | Ketersediaan |
---|---|---|
T-Pdf | 15-19-547200267 | TERSEDIA |
Ulasan: |
Tidak ada ulasan pada koleksi ini: 78920 |