::  Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

 
Ditemukan 106 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Anggun Dewi Ambarwati, author
Penelitian ini membahas teknik dan kesepadanan penerjemahan kosakata bermuatan unsur budaya dalam novel “Cantik Itu Luka” karya Eka Kurniawan dan terjemahannya dalam bahasa Jerman “Schönheit ist eine Wunde” (Sabine Müller). Penelitian ini merupakan penelitian deskriptifkualitatif dengan menggunakan metode komparatif dan studi dokumen. Teori yang digunakan dalam menganalisis data adalah teori...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2021
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Kuala Lumpur: The Malaysian Tranlators, 1986
068.595 INT
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Taufik Eryadi Abdillah, author
Penelitian ini termasuk dalam wilayah kajian penerjemahan dengan menggunakan pendekatan analisis wacana kritis. Analisis wacana kritis diterapkan untuk mengetahui ideologi penerjemah pada terjemahan karya sastra. Penelitian ini menggunakan dua sumber data, yaitu novel Bumi Manusia sebagai TSu dan The Earth of Mankind sebagai TSa. Ideologi penerjemah yang ditemukan akan dibandingkan...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2022
T-pdf
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
London ; New York: Routledge, 2001
R 418.0203 ROU
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Muhammad Farel Adhinugraha, author
Penelitian ini membahas mengenai prosedur penerjemahan kata sapaan pada novel Laskar Pelangi karya Andrea Hirata ke dalam bahasa Jerman yaitu Die Regenbogentruppe yang diterjemahkan oleh Peter Sternagel. Tujuan penelitian ini adalah untuk memaparkan prosedur penerjemahan yang digunakan penerjemah pada kata sapaan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Jerman. Metode yang...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Tubingen: Stauffenburg, 1999
R 418.02 HAN
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
London: Routledge, 1992
418.02 TRA
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Summary: A title that aims at disseminating knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a large range of topics, traditions, and methods to a relatively broad audience: students who often adamantly prefer such user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals...
Amsterdam ; Philadelphia: John Benjamins Pub. Co, 2010
418.02 HAN
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Benny Hoedoro Hoed, author
Banyak orang mengatakan bahwa penerjemahan adalah "seni". Jadi, penerjemahan didasari oleh kiat yang bertujuan memperoleh padanan bagi bahasa sumber (BSu), sehingga pesan yang terkandung dalam Bsu dapat diungkapkan kembali di dalam bahasa sasaran (BSa). Akan tetapi, hal di atas tidak cukup. Penerjemahan harus ditempatkan dalam konteks komunikasi, khususnya komunikasi kebahasaan....
1994
LESA-21-Mei1994-1
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
Herbert, Jean, author
Geneve: Librairie de L'Universite, 1952
R 418.022 HER i
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
<<   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11   >>