Ditemukan 5 dokumen yang sesuai dengan query
Carla Helsi Andina, author
ABSTRAK
Dalam proses penerjemahan terdapat berbagai prosedur penerjemahan yang bertujuan agar hasil terjemahan pada teks sumber TSu sepadan dengan teks sasaran. Agar sepadan, terkadang terjadi pergeseran bentuk, makna, adaptasi dan penyepadanan berkonteks. Selain agar sepadan, hal ini bertujuan agar teks sasaran Tsa dapat diterima secara semantik makna . Penulisan jurnal ini...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2017
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library
Djulachri, author
Jakarta: Djambatan, 2006
011.7 TAD p
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Syarif Hade Masyah, author
Tangerang: TransPustaka, 2005
492.7 SYA t
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Fathur Rohman, author
Sidoarjo: CV Lisan Arabi, 2017
492.7 FAT s
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Pickthall, Mohammed Marmaduke
London: Mentor Book, [date of publication not identified]
297.122 5 PIC m
Buku Teks Universitas Indonesia Library