Ditemukan 24 dokumen yang sesuai dengan query
Wanyan, Shaoyuan
Shanghai: Shanghai gu ji chu ban she, 2002
SIN 495.18 WAN x
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Jakarta: Direktorat Jenderal Pendidikan Tinggi, Proyek Pengembangan Staf dan Sarana Perguruan Tinggi Unit Koordinasi Kegiatan Perpustakaan, 1992
R 370.16 DAF
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Oh, Song-chan, 1940-, author
Seoul, Korea: Min Eum Sa, 1992
R KOR 409.103 OHS j
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Sydney: Angus and Robertson, 1957
919.4 GUI
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Reinsma, Riemer, author
Amsterdam : Atlas, 2009
R 912.492 REI n
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Canada: Natural resources Canada, 2004
341.23 RES
Buku Teks Universitas Indonesia Library
Krisno Legowo, author
Keluarnya Peraturan-peraturan Pemerintah, terutama terbitnya Keputusan Presidium Kabinet No. 1271UIKep11211966 dan diikuti Peraturan Peiaksanaannya tentang ganti nama yang ditujukan bagi Warga Negara Indonesia yang memakai nama Gina adalah upaya pemerintah dalam nation dan character building Indonesia.
Ganti nama dari orang-orang WNI keturunan Gina mengganti nama-namanya menjadi nama-nama yang lazim di Indonesia...
Depok: Universitas Indonesia, 1997
T-Pdf
UI - Tesis (Membership) Universitas Indonesia Library
Pinka Almira Kusuma, author
ABSTRAK
Penelitian ini menganalisis hasil terjemahan nama diri khususnya nama tokoh dan
nama geografis yang diterapkan dalam novel terjemahan Winnetou I: Kepala Suku
Apache. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk memaparkan hasil penerjemahan
dilihat dari aspek morfosemantis. Data dianalisis berdasarkan teori jenis
penerjemahan Larson, teori metode penerjemahan nama diri Krüger dan
Newmark, teori proses morfologis Djoko...
2014
S54372
UI - Skripsi (Membership) Universitas Indonesia Library
Miriam, author
ABSTRAK
Menerjemahkan nama diri atau proper names dalam karya sastra merupakan sebuah tantangan tersendiri karena makna sebuah nama sering kali berkaitan dengan budaya tertentu, serta dapat berpengaruh pada jalan cerita secara umum. Meski demikian, analisis proses penerjemahan nama diri dapat bermanfaat bagi para penerjemah karya sastra sebagai pedoman dalam memberikan terjemahan...
2018
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja Universitas Indonesia Library
Ayu Muzayyanah, author
Skripsi ini membahas tentang makna nama dan variasi nama tokoh-tokoh Pandawa dalam wayang purwa. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif interpretatif. Teori yang digunakan yaitu teori simbol menurut Bastomi dan teori interpretasi teks menurut Jan van Luxemburg. Hasil dari penelitian ini berupa analisis makna nama dan variasi...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S42123
UI - Skripsi (Open) Universitas Indonesia Library