Margaretha Manuwembun Adisoemarta, author
Strategi penerjemahan buku Mother Theresia come be my ligh kedalam bahasa Indonesia:kritk terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategies in the Indonesian version of Mother Teresa: Come Be my Light: translation criticism based on the model for translation oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2011
 UI - Tesis Membership
Margaretha Manuwembun Adisoemarta, author
Strategi Penerjemahan Buku Mother Teresa: Come Be my Light ke dalam Bahasa Indonesia: Kritik Terjemahan Berdasarkan Model Analisis Teks yang Berorientasi pada Penerjemahan
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2011
 UI - Tesis Open
Wieka Barathayomi, author
Strategi penerjemahan istilah budaya dalam novel Olive Kitteridge : kritik terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategy of cultural terms in olive kitteridge : Translation criticism based on a model for translation- oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
 UI - Tesis Open
Otong Setiawan Djuharie, author
Teknik dan panduan menerjemahkan bahasa Inggris-bahasa Indonesia
Yrama Widya, 2022
 Buku Teks
Siti Aisiyah, author
Penerjemahan istilah mekanika teknik dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia : studi kasus buku teks Statically Indeterminate Structures karya Chu-Kia Wang dan buku teks Struktur Statis Tak Tentu karya Herman Widodo Soemitro = The translation of English terms in engineering mechanics into bahasa Indonesia : a case study of Statically Indeterminate Structures text book written by Chu-Kia Wang and Struktur Statis Tak Tentu text book translated by Herman Widodo Soemitro / Siti Aisiyah
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2013
 UI - Tesis Membership
<<   1 2 3   >>