Hanissa Emiria, author
Analisis Terjemahan Judul Film Dalam Buku 1001 Filme-Die Sie Sehen Sollten, Bevor das Leben Vorbei Ist = Analysis on Film Title Translation from the 1001 Filme-die Sie sehen sollten, bevor das Leben vorbei ist
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2013
 UI - Skripsi (Membership)
Muhammad Akbar Abdillah, author
Analisis Penerjemahan Penggunaan Kata Sapaan Dalam Novel Look Who's Back Dari Bahasa Jerman Novel Er Ist Wieder Da = Analysis Of The Translation Of Forms Of Address In Look Who's Back, The English Translation Of The German Novel Er Ist Wieder Da
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2021
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Wieka Barathayomi, author
Strategi penerjemahan istilah budaya dalam novel Olive Kitteridge : kritik terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategy of cultural terms in olive kitteridge : Translation criticism based on a model for translation- oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
 UI - Tesis (Open)
Hartono Susanto, author
Mengeksplor Film Aruna dan Lidahnya (2018): Kajian Analisis Strategi Pembuatan Subtitle pada Film untuk Menerjemahkan Referensi Budaya Indonesia ke dalam Bahasa Inggris = Exploring Aruna dan Lidahnya (2018): Analyzing the Subtitling Strategies to Render ECRs on the Movie
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
 UI - Tugas Akhir
Cattleya Wahyu Pravitha, author
Terjemahan beranotasi dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia : The Day Boy and The Night Girl karya George Macdonald = An annottated translation from English into Indonesian : The Day Boy and The Night Girl by George Macdonald
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
 UI - Tesis (Membership)
<<   1 2 3   >>