Tobing, Iona Stella Lumban, author
Strategi penerjemahan pada lagu-lagu terjemahan Prancis Eropa dan Kanada dalam film Le Roi Lion II = Translation strategies in dubbed songs into European and Canadian French in the film Le Roi Lion II
2017
 UI - Skripsi Membership
Wieka Barathayomi, author
Strategi penerjemahan istilah budaya dalam novel Olive Kitteridge : kritik terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategy of cultural terms in olive kitteridge : Translation criticism based on a model for translation- oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
 UI - Tesis Open
Fachrina Azura, author
Profanity and characterisation: a study of translation strategies and their effects = Profanity dan penokohan: studi mengenai strategi penerjemahan dan efeknya
2018
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Hartono Susanto, author
Mengeksplor Film Aruna dan Lidahnya (2018): Kajian Analisis Strategi Pembuatan Subtitle pada Film untuk Menerjemahkan Referensi Budaya Indonesia ke dalam Bahasa Inggris = Exploring Aruna dan Lidahnya (2018): Analyzing the Subtitling Strategies to Render ECRs on the Movie
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
 UI - Tugas Akhir
Hanissa Emiria, author
Analisis Terjemahan Judul Film Dalam Buku 1001 Filme-Die Sie Sehen Sollten, Bevor das Leben Vorbei Ist = Analysis on Film Title Translation from the 1001 Filme-die Sie sehen sollten, bevor das Leben vorbei ist
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2013
 UI - Skripsi Membership
<<   1 2 3   >>