Margaretha Manuwembun Adisoemarta
Strategi penerjemahan buku Mother Theresia come be my ligh kedalam bahasa Indonesia:kritk terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategies in the Indonesian version of Mother Teresa: Come Be my Light: translation criticism based on the model for translation oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2011
 UI - Tesis (Membership)
Arie Andrasyah Isa
Strategi ideologi metode dan teknik penerjemahan ungkapan sapaan berbahasa Inggris-Amerika ke dalam Bahasa Indonesia = Translation strategies ideologies methods and techniques of American-English forms of address into Indonesian
2015
 UI - Disertasi (Membership)
Elsa Juwita Pranoto
Analisis prosedur dan metode terjemahan lagu I See The Light ke dalam bahasa Jerman Endlich Sehe Ich Das Licht = Analysis of the procedures and methods of translating the song I See The Light into German Endlich Sehe Ich Das Licht
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2021
 UI - Tugas Akhir
Arini Satyandita
Penerjemahan preposisi pemarkah lokatif dan adverbia lokatif bahasa Prancis ke dalam bahasa Indonesia = The translation of locative prepositions and locative adverbs in French language to Indonesian language
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
 UI - Skripsi (Membership)
Dwi Utami Novitarukmi
Terjemahan beranotasi novel the kaisho karya eric van lustbader ke dalam bahasa indonesia = An annotated translation on novel the kaisho by eric van lustbader into indonesian
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
 UI - Tesis (Membership)