Zalfa Luthfiyyah Humaira
Comparative analysis on translation strategies and degrees of equivalence in the translations of English-Indonesian and Indonesian-English headlines = Analisis komparatif terhadap strategi penerjemahan dan tingkat kesamaan makna dalam terjemahan judul berita bahasa Inggris-bahasa Indonesia dan bahasa Indonesia-bahasa Inggris
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2020
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Rizki Murti Ayu
Kesepadanan penerjemahan kata makian bahasa Jerman dalam novel grafis berbahasa Jerman Der boxer ke dalam novel grafis berbahasa Indonesia Sang petinju = The equivalence of swear word translation in german graphic novel Der boxer in to Indonesian graphic novel Sang petinju
2018
 UI - Skripsi Membership
Suhita Parameswari
Analisis fungsi komunikatif terjemahan novel "Traume wohnen uberall" ke dalam Bahasa Indonesia "Mimpi Selalu Indah" ditinjau dari ekuivalensi sintaktis dan ekuivalensi leksikal = Communicative function analysis: syntax equivalence and lexical equivalence in the translation of a German novel entitled "Traume wohnen uberall" into Indonesian "Mimpi Selalu Indah"
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
 UI - Skripsi Open
Astari Amalia Putri
Terjemahan beranotasi novel The seed and the sower dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia = An annotated translation of the novel The seed and the sower from English to Indonesian
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2020
 UI - Tesis Membership
Auliani Regar
Penerjemahan istilah agama dalam novel Laskar Pelangi dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris dan bahasa Belanda = Translation of religion terms in Laskar Pelangi novel from bahasa Indonesia into English and Dutch
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2018
 UI - Makalah dan Kertas Kerja