Dhyani Natasha Kartikasari
Pembingkaian kembali pada terjemahan teks berita daring: kasus kriminalisasi kelompok LGBT di Indonesia pada laman Vice Indonesia dan Vice US = Reframing in online news translation: a case of LGBT crackdowns in Indonesia on Vice Indonesia and Vice US
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2020
 UI - Tesis (Membership)
Weijnen, Antonius Angelus
De Kunst van Het Vertalen
W. Bergmans, 1947
 Buku Teks
Wieka Barathayomi
Strategi penerjemahan istilah budaya dalam novel Olive Kitteridge : kritik terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategy of cultural terms in olive kitteridge : Translation criticism based on a model for translation- oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
 UI - Tesis (Open)
Muhammad Akbar Abdillah
Analisis Penerjemahan Penggunaan Kata Sapaan Dalam Novel Look Who's Back Dari Bahasa Jerman Novel Er Ist Wieder Da = Analysis Of The Translation Of Forms Of Address In Look Who's Back, The English Translation Of The German Novel Er Ist Wieder Da
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2021
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Fachrina Azura
Profanity and characterisation: a study of translation strategies and their effects = Profanity dan penokohan: studi mengenai strategi penerjemahan dan efeknya
2018
 UI - Makalah dan Kertas Kerja