Wieka Barathayomi
Strategi penerjemahan istilah budaya dalam novel Olive Kitteridge : kritik terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategy of cultural terms in olive kitteridge : Translation criticism based on a model for translation- oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2012
 UI - Tesis Open
Gusti Ramadhana W.
Kajian tentang penghapusan dalam penerjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia = A study of deletion in translation from English into Indonesian
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2013
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Raffel, Burton
The Forked tongue : a study of the translation process
Mouton, 1971
 Buku Teks SO
Hartono Susanto
Mengeksplor Film Aruna dan Lidahnya (2018): Kajian Analisis Strategi Pembuatan Subtitle pada Film untuk Menerjemahkan Referensi Budaya Indonesia ke dalam Bahasa Inggris = Exploring Aruna dan Lidahnya (2018): Analyzing the Subtitling Strategies to Render ECRs on the Movie
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
 UI - Tugas Akhir
Muhammad Akbar Abdillah
Analisis Penerjemahan Penggunaan Kata Sapaan Dalam Novel Look Who's Back Dari Bahasa Jerman Novel Er Ist Wieder Da = Analysis Of The Translation Of Forms Of Address In Look Who's Back, The English Translation Of The German Novel Er Ist Wieder Da
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
 UI - Makalah dan Kertas Kerja