Felicia Salim
Perbandingan Makna Dan Struktur Terjemahan Mesin Dan Manusia Dalam Teks Cina Klasik "Budi Pekerti Dizigui" = The Comparison of Meaning and Structure Between Machine Translation and Human Translation From the Classical Text "Ethics Dizigui"
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2022
 UI - Tugas Akhir
Tambunan, Anggino
Pembentukan kalimat nondeklaratif dalam bahasa isyarat Indonesia (BISINDO) = The formation of non-declarative sentences in Indonesia sign language (BISINDO)
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2017
 UI - Skripsi Membership
Arini Satyandita
Penerjemahan preposisi pemarkah lokatif dan adverbia lokatif bahasa Prancis ke dalam bahasa Indonesia = The translation of locative prepositions and locative adverbs in French language to Indonesian language
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
 UI - Skripsi (Membership)
Noer Fitria Putra Setyono
Pengenalan gerakan isyarat kata pada kalimat SIBI (Sistem Isyarat Bahasa Indonesia) menggunakan deep convolutional neural network sebagai ekstraksi fitur dan long short-term memory sebagai metode klasifikasi = Recognizing word gesture in Sign System for Indonesian Language (SIBI) sentences using deep convolutional neural network as feature extraction and long short-term memory as classification
Fakultas Komputer Universitas Indonesia, 2020
 UI - Tesis (Membership)
Arie Andrasyah Isa
Strategi ideologi metode dan teknik penerjemahan ungkapan sapaan berbahasa Inggris-Amerika ke dalam Bahasa Indonesia = Translation strategies ideologies methods and techniques of American-English forms of address into Indonesian
2015
 UI - Disertasi (Membership)