Hasil Pencarian  ::  Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 17 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Fiananda Lituhayu Narendragharini, author
ABSTRAK
Penelitian ini membahas verba pronominal yang terdapat pada subtitle sepuluh film pendek dalam film antologi Paris, Je T’aime. Verba pronominal bahasa Prancis yang memiliki empat makna (makna refleksif, resiprokal, pasif, dan makna sebenarnya) dianalisis dengan menggunakan teori verba pronominal bahasa Prancis dari Jean Dubois, teori verba bahasa Indonesia dari Harimurti Kridalaksana, dan teori subtitling dari...
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
S54627
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Henriette, Glory, author
Tiap bahasa mempunyai sistem yang khas, yang tidak harus ada pada bahasa lain. BP dan BI, keduanya berasal dari rumpun bahasa yang berbeda, sehingga jelas sistem keduanya berbeda. Namun, apakah sama sekali tidak ada persamaan di antara keduanya Hal ini akan dilihat melalui studi kontrastif pronomina BP dan BI. Analisis...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1989
S14558
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Katarina Mellyna, author
Skripsi ini membahas penggunaan kata serapan dan kata non-serapan sebagai padanan nomina dalam bahasa Prancis. Data yang digunakan dalam skripsi ini diambil dari dua karya terjemahan, Orang Asing dan Sang Pemberontak, serta karya aslinya, L?Étranger. Untuk melihat kedekatan makna denotatif akan digunakan analisis komponen makna, sedangkan untuk menganalis makna konotatif...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2011
S42391
UI - Skripsi (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
Restu Murtiningtyas, author
ABSTRAK
Skripsi ini membahas terjemahan interjeksi dari Bahasa Prancis (BP) ke Bahasa Indonesia (BI). Fokus pada penelitian ini terletak pada interjeksi BP kategori nomina, adjektiva, dan adverbia. lnterjeksi BP yang terhimpun dianalisis dari segi perpadanan terhadap BI. Metode yang digunakan adalah penelitian pustaka yang dikhususkan pada penelitian terjemahan. Hasil penelitian menunjukkan...
2010
S14509
UI - Skripsi (Open)  Universitas Indonesia Library
cover
A.M. Hermina Sutami, author
Bahasa Mandarin Baku adalah bahasa yang tidak menunjukkan perubahan morfologis pada verbanya untuk menunjukkan waktu terjadinya perbuatan yang digambarkan oleh verba. Tetapi bahasa Mandarin Baku mempunyai alat sintaktis untuk menunjukkan apakah suatu situasi sedang berlangsung atau sudah selesai. Bahasa-bahasa yang menunjukkan gejala demikian digolongkan sebagai bahasa yang mempunyai sistem aspek....
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1992
T-Pdf
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Suprapto, author
Penelitian ini didorong oleh pengalaman saya bahwa penerjemahan adalah suatu kegiatan rekreatif yang menuntut usaha sangat keras dan kreatif untuk menemukan padanan optimal dalam teks sasaran (TSa) meski hal ini tidak selalu mudah. Persoalan yang dihadapi penerjemah merentang mulai dari perbedaan mekanisme gramatikal antara bahasa sumber (BSu) dan bahasa sasaran...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2001
T8127
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Sri Rijati Wardiani, author
LATAR BELAKANG Dari zaman ke zaman, dunia sastra semakin berkembang. Perkembangan ini sejalan dengan perkembangan ilmu, teknologi serta pemikiran manusia. Sebagai suatu karya yang dihasilkan manusia dan berobjek manusia, sastra dengan sendirinya mengikuti arus perkembangan ini.

Perkembangan dunia sastra dalam bidang drama, prosa maupun puisi sangat pesat. Konvensi dan aturan-aturan...
1994
T-Pdf
UI - Tesis (Membership)  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 >>