Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 58213 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Muhamad Khoyrurrizal
"
ABSTRAK
Penulisan ini bertujuan mengungkapkan gaya bahasa yang terdapat dalam pidato Al-Garra . Pidato tersebut diambil dan kitab Nahj al_ba :gah yang dihimpun Abu al-Hasan Muhammad ar-Radi, yang diterbitkan oleh Penerbit Dar al-kitab al-`arabiy, Suriah tanpa tahun.
Dulum kilub Nahj al-balagah yang memuat 245 pidato, 75 pucuk surat, dan lebih dari 200 mapun `Ali bin Abi Talib, disebutkan bahwa pidato al garra' merupakan salah satu pidato Ali bin Abi Talib yang terindah, Pidato ini banyak menggunakan permainan kata (al muhassinat al lafriyyah) terutama gaya hahasa Al Jinas dan As Saj'u, di samping gaya bahasa lainnya yang termasuk dalam bagian ilmu al badi'. Metode yang digunakan dalam penulisan ini adalah metode struktural. Konsepnya adalah setiap unsur dalam kalimat dapat dianalisa secara struktural karena unsur-unsur itulah yang membangun sebuah karya sastra. Unsur-unsur tersebut dapat dianalisa antara lain dari sudut hubungan antar unsur yang satu dengan unsur yang lain.
"
1998
S13121
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1979
S11380
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Endah Sylvia
"Artikel ini menganalisis gaya bahasa dan diksi pada kedua pidato Soekarno yang terdapat kalimat berbahasa Belanda di dalamnya. Pidato pertama berjudul Tri-Komando Berdjalan Terus yang di dalamnya terdapat kalimat Luns, onze beste goede vriend dan ik dank u wel, mijnheer. Pidato kedua berjudul Kita Tidak Mau Berunding Lagi dengan Belanda, kalau Belanda Terus Mengirimkan Bala-Bantuan Ke Irian Barat yang di dalamnya terdapat kalimat ter zake doende, onze tanden op elkaar klemmen dan zelfgenoegzaam. Pilihan diksi dan gaya bahasa dari Soekarno di kedua pidato tersebut menjadi inti analisis penelitian dalam artikel ilmiah ini. Hasilnya adalah pemaparan tujuan Soekarno menyisipkan kalimat berbahasa Belanda dalam kedua pidatonya yang berkaitan dengan perjuangan perebutan Irian Barat.

This article is analyze language and dictions on Dutch`s sentences from two Soekarno`s speech. First speech is Tri-Komando Berdjalan Terus which have words “Luns, onze beste goede vriend dan ik dank u wel, mijnheer”. Second speech that this article discuss is Kita Tidak Mau Berunding Lagi dengan Belanda, kalau Belanda Terus Mengirimkan Bala-Bantuan Ke Irian Barat which have words ter zake doende, onze tanden op elkaar klemmen and zelfgenoegzaam. Diction and language style of Soekarno in his two speech are the main point of analysis in this article. The result of this article is an explanation the purpose of Soekarno put the Dutch on him speech which have related to the struggle of Irian Barat."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2016
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Fatriz Dianita
"Permasalahan pertama dalam skripsi ini adalah tentang bagaimana deskripsi pergantian gaya bahasa, baik secara situasional maupun secara metaforikal, dalam drama Pygmalion. Permasalahan kedua adalah tentang sejauh mana pilihan dan pergantian gaya bahasa tersebut dipengaruhi oleh konteks situasi komunikasi (meliputi latar, topik, dan hubungan peran di antara partisipan), dan perubahan motivasi dalam diri pembicara. Korpus data diambil dari drama Pygmalion, karya George Bernard Shaw. Drama tersebut dijadikan korpus penelitan skripsi ini karena ketika membacanya penulis temukan sejumlah pergantian gaya bahasa, dan penulis merasa ditantang untuk melakukan analisis dari sudut sosiolinguistik. Dasar teoretis yang dipakai dalam analisis korpus adalah teori klasifikasi gaya bahasa yang dikemukakan Martin Joos, yaitu bahwa gaya bahasa dapat dikelompokkan menjadi lima tingkat formalitas: gaya bahasa beku (frozen), gaya bahasa resmi (formal), gaya bahasa konsultatif (consultative), gaya bahasa santai (casual), dan gaya bahasa akrab (intimate). Penentuan gaya bahasa ujaran itu dapat dilihat dari pilihan variasi linguistik ujaran, yang meliputi variasi fonologis, leksikal, morfologis, dan sintaksis. Dasar teoretis lain yang digunakan adalah pendapat Muriel Saville-Troike yang menyatakan bahwa pergantian gaya bahasa dipengaruhi oleh variabelkonteks situasi (latar, partisipan dan hubungan peran, serta topik) dan variabel motivasi dalam diri pembicara. Berdasarkan pengamatan terhadap pergantian-pergantian gaya bahasa dalam korpus data, penulis menemukan bahwa pergantian gaya bahasa yang paling banyak dipakai adalah penaikan gaya bahasa santai menjadi gaya bahasa konsultatif (24,48%) dan penurunan gaya bahasa konsultatif menjadi gaya bahasa santai (23,97%). Sedangkan pergantian gaya bahasa yang paling sedikit muncul adalah penaikan gaya bahasa akrab menjadi gaya bahasa resmi (0,51%) dan penurunan gaya bahasa resmi menjadi gaya bahasa akrab (0,51%). Pergantian gaya 'bahasa secara metaforikal (90,30%) jauh lebih banyak daripada pergantian gaya bahasa secara situasional (9,70%). Pergantian gaya bahasa secara metaforikal umumnya dipengaruhi oleh perubahan psikologis atau motivasi dalam diri partisipan. Adapun pergantian gaya bahasa secara situasional disebabkan oleh pergantian partisipan dan hubungan peran atau perubahan topik pembicaraan. Gaya bahasa resmi biasanya dipergunakan apabila hubungan solidaritas belum terjalin baik, topik pembicaraan tergolong scrius, dan lain-lain. Gaya bahasa usaha biasanya dipergunakan dalam pembicaraan biasa, dan apabila pembicara ingin bersikap netral. Gaya bahasa santai dipilih apabila kekuasaaan pembicara lebih besar daripada kekuasan pendengar, ada solidaritas yang besar, topik pembicaraan tergolong ringan. Adapun gaya bahasa akrab cenderung dipergunakan apabila hubungan solidaritas di antara partisipan sangat tinggi, atau ketika pembicara tidak dapat melakukan kontrol terhadap emosinya dengan baik (dalam keadaan marah, gembira, dan sebagainya)."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 1992
S14218
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Sonia Dewi Kusumastuti
"Stilistika adalah kajian ilmu linguistik yang menganalisis gaya bahasa. Gaya bahasa adalah ciri pemakaian suatu bahasa yang digunakan seseorang dalam mengekspresikan tulisan yang bertujuan untuk memperoleh efek tertentu. Penelitian ini bertujuan untuk menjelaskan gaya bahasa yang terdapat dalam Kitab Mazmur. Data diambil dari Kitab Mazmur, yaitu pasal 1--15, pasal 68--82, dan pasal 136--150 dan dianalisis menggunakan metode deskriptif kualitatif. Pendapat yang digunakan adalah pendapat dari Keraf (1984) dan Tarigan (1985). Hasil penelitian menunjukkan (1) Dalam 45 pasal Kitab Mazmur yang dijadikan data dalam penelitian ditemukan 27 jenis gaya bahasa; (2) Gaya bahasa hiperbola merupakan gaya bahasa paling dominan dalam 45 pasal; (3) Pasal 1--15, pasal 68--82, dan pasal 136--150 menghasilkan tiga gaya bahasa dominan yang berbeda-beda; (4) Tiga gaya bahasa dominan dalam 45 pasal, seperti hiperbola, repetisi, dan sarkasme memiliki karakteristik yang berbeda-beda; (5) Sebagai kitab yang berisi puji-pujian kepada Tuhan, penulis Kitab Mazmur memilih diksi yang beragam.

Stylistics is the study of linguistics that analyzes the figurative of language. Figurative language is a feature the use of a language that is used by someone in expressing writing that aims to obtain a certain effect. This study aims to explain the figurative of language found in the Psalms. The data were taken from the Psalms, specifically from chapters 1--15, chapters 68--82, and chapters 136--150 and were analyzed using a qualitative descriptive method. The opinion used is the opinion of Keraf (1984) and Tarigan (1985). The results of the research show (1) In the 45 chapters of the Psalms that were used as data, 27 types of figurative language were found; (2) Hyperbole is the most dominant figurative language; (3) Chapters  1--15, chapters 68--82, and chapters 136--150 produce different three most dominant figurative of language (4) The most dominant figurative language from 45 chapters, such as hyperbole, repetition, and sarcasm have different characteristics; (5) As a book that contains praises to God, the author of the Book of Psalms chooses a variety of dictions."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2022
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Sutan Takdir Alisjahbana
Jakarta: Dian Rakyat, 1979
959.8 SUT a
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Keraf, Gorys
Jakarta: Nusa Indah dan Yayasan Kanisius, 1981
499.221 KER d
Buku Teks SO  Universitas Indonesia Library
cover
Nabila Vina Fairuzzahra
"ABSTRAK
Penggunaan gaya bahasa lazim ditemukan dalam lirik lagu bahasa Jepang. Maka dari itu, permasalahan yang dibahas dalam penelitian ini adalah penggunaan gaya bahasa dalam lirik lagu bahasa Jepang. Penelitian ini bertujuan untuk memberikan gambaran mengenai penggunaan gaya bahasa dalam lirik lagu bahasa Jepang. Sumber data dalam penelitian ini ditentukan berdasarkan teknik snowball sampling, sedangkan macam data yang dijaring meliputi frasa dan klausa dalam lirik lagu bahasa Jepang yang mengandung gaya bahasa. Analisis data dilakukan melalui tiga tahap, yaitu identifikasi, klasifikasi, dan menemukan pola. Selanjutnya, penarikan kesimpulan dilakukan menggunakan metode induktif. Analisis data dijabarkan secara deskriptif dengan berlandaskan pada teori stilistika dan teori gaya bahasa oleh Seto Kenichi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat delapan macam gaya bahasa yang digunakan dalam lirik lagu pop bahasa Jepang tahun 2014-2018, yaitu metafora, simile, personifikasi, alusio, pertanyaan retoris, repetisi, inversi, dan hiperbola. Di antara delapan macam gaya bahasa tersebut, pertanyaan retoris adalah gaya bahasa yang kerap digunakan dalam lirik lagu bahasa Jepang.

ABSTRACT
The usage of style of language is commonly found in Japanese lyric song. Therefore, this research analyzed about the usage of style of language in Japanese lyric song. This research aimed to describe the usage of style of language in Japanese lyric song. The source of data was decided based on snowball sampling method, while the types of captured data were phrase and clause in Japanese lyric song which contained style of language. The analyzing of data had been done through three steps, which were identification, classification, and finding pattern. The analyzed data were explained in descriptive way based on stylistic theory and Seto Kenichi s style of language theory. The result of this research showed that there were eight types of style of language commonly used in Japanese lyric songs which released in 2014-2018. Those were metaphor, simile, personification, allusion, rhetorical question, repetition, inversion, and hyperbole. Among these types, rhetorical question was the style of language that was most commonly used in Japanese lyric song."
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2019
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Karina Graziani
"Penelitian ini membahas jenis-jenis reduksi yang dilakukan dalam takarir berbahasa Indonesia dan bahasa Inggris untuk teks sumber berbahasa Jerman dan menganalisis faktor linguistik yang menyebabkan perbedaan tingkat reduksi antara kedua takarir. Penelitian dilakukan dengan metode kualitatif melalui studi pustaka dengan korpus data takarir bahasa Indonesia dan takarir bahasa Inggris dari Deutsche Welle untuk pidato Angela Merkel pada acara Haushaltsgesetz 2021 tentang pembatasan kegiatan masyarakat menjelang Natal 2020. Hasil penelitian menggunakan klasifikasi reduksi teks dalam takarir dari Díaz Cintas dan Remael (2020) menunjukkan bahwa terdapat jenis reduksi parsial dan total dalam level kata, frasa, klausa, dan kalimat yang ditemukan dalam kedua takarir dengan hasil perbandingan bahwa takarir bahasa Indonesia mengalami lebih banyak reduksi dibandingkan takarir bahasa Inggris. Secara linguistik, hal ini disebabkan oleh perbedaan tata bahasa dan leksikal antara bahasa Indonesia dan bahasa Jerman yang lebih distingtif dibandingkan dengan perbedaan tata bahasa dan leksikal antara bahasa Inggris dan bahasa Jerman.

This study discusses the types of reduction found in Indonesian and English subtitle for German source text and analyses linguistic factors that cause differences in the level of reduction between the two subtitles. The research was conducted using a qualitative method through literature study with a corpus of data on Indonesian subtitle and English subtitle produced by Deutsche Welle for Angela Merkel’s speech at the Haushaltsgesetz 2021 event regarding restrictions on community activities before Christmas 2020. Using text reduction classification in subtitles from D'az Cintas and Remael (2020), this study shows that there are types of partial and total reduction in word, phrase, clause, and sentence level found in the two subtitles, with the comparison result that the Indonesian subtitle has more reduction than English subtitle. Linguistically, this is caused by the grammatical and lexical differences between Indonesian and German that are more distinct than the grammatical and lexical differences between English and German."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2022
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Tazkiah Malahati
" Tujuan dari penelitian ini adalah mernperlihatkan gaya bahasa erotesis atau pertanyaan retoris yang digunakan oleh Gibran dalam salah satu karyanya yang berjudul AI-Arwah Al-Mutamarridah. Dalam pengumpulan data. penulis menggunakan metode dan teknik strukturalisme. Metode dan teknik ini bertujuan mernbongkar dan memaparkan secermat. seteliti. Semendetail, dan semendalam mungkin keterkaitan dan keterjalinan semua anasir dan aspek karya sastra yang bersama-sama menghasilkan makna menyeluruh. Berdasarkan analisis yang dilakukan penulis. telah menunjukkan bahwa gaya bahasa Insya Istifhamiyyah (Erotesis) yang digunakan oleh Gibran maknanya antara lain At-T'ahussur _kecewa_. Inkar lit taubikh 'sangkalan terhadap kejelekan'. At-Taqrier 'penetapan atau penegasan'. An-Nafyu `peniadaan'. At-Tahakkum _celaan_. dan At-Taajjub 'rasa heran'."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2005
S13423
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>