Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 2568 dokumen yang sesuai dengan query
cover
"Kamus bahasa jawa dialek Banyumas, yang disusun oleh Hadiwiyata, sebanyak 563 kata dengan padanannya dalam bahasa Jawa dialek Surakarta. Untuk memperjelas definisi seringkali kata-kata tertentu diberi gambar. Menurut keterangan pada h.i, naskah ini adalah bundel kedua dan merupakan tambahan dari suatu teks dialek Banyumas yang disusun oleh Hadiwiyata. Teks tersebut rupanya termuat dalam naskah BA.1. Menurut keterangan pada h.48, teks ini selesai disalin pada tanggal 25 Mei 1935. Keterangan lebih lanjut lihat juga deskripsi naskah BA.1 di atas."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.2-NR 297
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Kamus jawa dialek Banyumas, susunan hadiwiyata, sebanyak 440 kata dengan padanannya dalam bahas Jawa dialek Surakarta. Untuk memperjelas definisi seringkali kata-kata tertentu disertai dengan gambar. Menurut keterangan yang terdapat pada h.i, naskah ini merupakan catatan yang dimaksudkan untuk melengkapi karangan B.S. Esser, Dialect van Banjoemas, (VBG 68, eerste stuk), dan diperoleh Th. Pigeaud pada tahun 1935. Naskah ini selesai disalin tanggal 29 April 1935 oleh Hadiwiyata sendiri (h.93) dan telah disalin pula ke dalam BA.4. Keterangan lebih lanjut dapat dibaca pada deskripsi naskah BA.1 di atas."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.3-NR 294
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Pada tahun 1935, S. Hadiwiyata (Hadiwijata, Adiwijata), seorang guru Hollandsch Inlandsche School (H.I.S., yaitu S.D. berbahasa Belanda) di Purbalingga, menyusun beberapa tulisan tentang bahasa Jawa dialek Banyumas. Th. Pigeaud memperoleh di antaranya untuk keperluan penyusunan kamus baru bahasa Jawa untuk menggantikan kamus lama Gericke dan Roorda. Dalam koleksi naskah FSUI sekarang terdapat empat tulisan Hadiwijata berupa enam buku. Naskah BA.1 merupakan sejenis kamus Jawa dialek Banyumas yang berisi daftar kata bahasa Jawa Banyumasan sebanyak 599 kata dengan padananya dalam bahasa Jawa dialek Surakarta. Beberapa kata disertai juga gambar. Menurut keterangan Hadiwiyata, dalam purwaka, karya ini selesai ditulis pada bulan Maret 1935. Namun naskah FSUI bukan naskah aslinya, melainkan salinan ketik yang mengacu pada halaman-halaman dalam versi aslinya. Rupanya Hadiwiyata masih menganggap teks ini sebagai konsep saja, sehingga kemudian disempurnakan dengan teks tambahan. Mungkin sekali teks lengkap (atau teks langkah berikutnya) yang menyertakan tambahan tersebut adalah naskah BA.2 yang juga tersimpan di FSUI. Untuk naskah-naskah lain yang berisi catatan Hadiwiyata tentang dialek maupun adat-istiadat Bnyumas, lihat juga FSUI/BA.3-6, BA.288-290, KR.36-38, LL.113, LS.8, dan UR.46-48."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.1-G 96
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
S. Hadiwiyata
"Salinan ketikan dari naskah BA.5, bertarikh 1935. Lihat deskripsi naskah BA.1 dan BA.5 untuk keterangan selanjutnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.6-G 95
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
S. Hadiwiyata
"Sejenis kamus Jawa dialek Banyumas, susunan Hadiwiyata, berisi daftar kata bahasa Jawa Banyumasan dengan padanannya dalam bahasa Jawa dialek Surakarta. Untuk memperjelas definisi, terutama untuk nama peralatan, seringkali disertakan gambar pada kata tertentu. Naskah ini merupakan salinan (ketik) dari naskah BA.3. Menurut keterangan yang terdapat pada h.i, penyalinan naskah selesai pada bulan Juni 1935. Pada halaman ini juga terdapat keterangan bahwa naskah ini dimaksudkan sebagai catatan tambahan kamus bahasa Jawa karanagn B.J. Esser berjudul Dialect van Banjoemas, (VBG 68, eerste stuk). Keterangan lebih lanjut dapat dibaca pada deskripsi naskah BA.1 dan BA.3 di atas."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.4-G 92
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
S. Hadiwiyata
"Sejenis kamus bahasa Jawa dialek Banyumas, , susunan Hadiwiyata, berisi daftar kata bahasa Jawa banyumasan sebanyak 944 kata dengan padanannya dalan bahasa Jawa dialek Surakarta. Untuk memperjelas definisi seringkali kata-kata tertentu disertai dengan gambar. Menurut keterangan pada bagian purwaka, naskah ini dimaksudkan sebagai tambahan atau catatan (lalaran) dari Dialect van banjoemas karangan Dr. B.J. Esser (h. ii). Siapa penyalin naskah ini tidak diketaui dengan pasti. Namun menilik jenis tulisan yang mempunyai kemiripan dengan naskah BA.3 dan BA.2, maka dapat diperkirakan penyalinnya adalah Hadiwiyata sendiri. Naskah selesai disalin pada tanggal 18 Mei 1935 (h.103). Naskah ini telah disalin (ketik) ke dalam naskah BA.6. Naskah diperoleh pigeaud di Yogyakarta pada bulan Mei tahun 1835 (h.i). Keteranagn lebih lanjut lihat juga FSUI/BA.1."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.5-NR 296
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
"Naskah ketikan ini berisi catatan S. Hadiwiyata di Purbalingga tentang: ucap-ucapan, lelagon, lan sanes-sanesipun ingkang pinanggih ing tlatah Banyumas. Bahan ini disusun sekitar tahun 1940 untuk Dr. Pigeaud. Lihat deskripsi naskah BA.l untuk keterangan tentang Hadiwiyata ini. serta daftar naskah lain milik FSUI yang ditulis olehnya."
[Place of publication not identified]: [publisher not identified], [date of publication not identified]
BA.288-W 56.05
Naskah  Universitas Indonesia Library
cover
Sigit Respati Danardhono
"Skripsi ini adalah hasil penelitian dialektologi di Kabupaten Cilacap Jawa Tengah. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah mengetahui wilayah-wilayah bahasa yang ada di lokasi tersebut. Latar belakang dilakukannya penelitian ini adalah situasi kebahasaan di lokasi yang sangat menarik yaitu penggunaan dua bahasa secara teratur oleh penutur-penuturnya. Dengan dilandasi teori-teori yang mendukung munculnya kemungkinan-kemungkinan masalah kebahasaan di wilayah seperti itu, penelitian ini pun dilakukan.
Penelitian ini menggunakan metode langsung. Peneliti langsung datang ke objek penelitian, dan melakukan wawancara berdasarkan daftar tanyaan yang telah disiapkan, berupa tanyaan leksikal dan kalimat. Jumlah percontoh sebanyak 42 desa, di seluruh wilayah Kabupaten Cilacap.
Hasil yang didapat adalah telah ditentukannya dua wilayah bahasa di Kabupaten Cilacap. Penelitian ini pun telah mendukung usulan Lauder tentang modifikasi persentase pemilahan bahasa Guiter (1973). Untuk peta leksikal. Hasil lainnya adalah menemukan kekurangsesuaian persentase Guiter (1973) untuk larak fonetis pada kondisi Kabupaten Cilacap. Untuk masalah tersebut, penulis telah mengusulkan untuk memodifikasi kembali persentase Guiter (1973) tentang jarak fonetis, disesuaikan denaan kondisi di Indonesia."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1994
S11715
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Singgih Sugiarto
"Penelitian ini membahas permasalahan mengenai fungsi partikel fatis yang terdapat dalam bahasa Jawa dialek Banyumas di Purbalingga. Data diperoleh dari ujaran yang dihasilkan oleh informan yang merupakan penduduk tetap di daerah Purbalingga. penelitian ini menggunakan analisis sintaksis (distribusi partikel) dan analisis wacana (konteks). Kerangka pikir dalam penelitian ini dilandasi oleh pendapat Kridalaksana (1990: 111-113) yang menjelaskan mengenai pengertian kategori fatis; Hadumod yang dikutip oleh Pattinasarany dalam Sutami (Ed.) (2004: 130-131) dan Weydt yang dikutip oleh Korah dalam Sutami (Ibid: 148), yang membahas mengenai definisi partikel fatis; dan Jakobson yang dikutip oleh Sutami (Ed.), yang membahas mengenai fungsi partikel fatis. Menurut Jakobson, partikel fatis dimungkinkan untuk memulai, mempertahankan, dan mengakhiri perbincangan (Ibid.: 187). Dengan kerangka pikir di atas, penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan fungsi partikel fatis yang terdapat dalam ujaran yang dihasilkan oleh informan berbahasa jawa dialek Banyumas di Purbalingga. Selain tujuan tersebut, penelitian ini pun diharapkan dapat memberikan pengetahuan baru kepada pembaca. Diharapkan setelah membaca penelitian ini, pembaca mengetahui bahwa dalam bahasa Jawa dialek Banyumas juga terdapat partikel fatis yang memiliki fungsi tertentu dalam suatu ujaran, seperti halnya partikel fatis bahasa Jawa baku. Penelitian ini menunjukkan bahwa partikel fatis dalam bahasa Jawa dialek Banyumas di Purbalingga memiliki tiga fungsi, yaitu memulai, mempertahankan, dan mengakhiri komunikasi. "
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2008
S11455
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Esser, B.J.
"Buku ini berisi daftar kata dialek Banyumas khususnya daftar kata-kata yang digunakan di daerah Purbalingga dan Purwokerto. Daftar kata-kata tersebut dibandingkan dengan bahasa Jawa standar (Solo) atas bantuan R. Ng. Purbatjaraka (yang ketika itu berstatus sebagai pengajar bahasa Jawa di Universitas Leiden). Daftar kata-kata tersebut terdiri atas 944 kata yang disusun menurut abjad Jawa Ha Na Ca Ra Ka hingga Nga."
Weltevreden: G. Kolff, [date of publication not identified]
BKL.0367-BA 27
Buku Klasik  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>