Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 282 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Hidayatul Astar
Jakarta:: Pusat Bahasa, 2003
495.1 HID p
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Chao, Yuen Ren
Cambirdge: Harvard University Press, 1948
495.17 CHA m
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Karlgren, Bernhard
London: Oxford University Press, 1929
495.1 KAR s
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Karlgren, Bernhard
New York: Ronald Press, 1949
495.1 KAR c
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Peking: Sangwu Jinsukuan, 1962
495.17 BUK II
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Hillier, Walter Caine, Sir, 1849-1927
London: Kegan Paul, 1945
495.108 HIL c (1)
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Adiany Salsabila
Abstrak :
Coming Home (归来 guīlái) adalah film Tiongkok dengan latar belakang romansa dan latar waktu saat Revolusi Kebudayaan tahun 1966-1976 yang rilis pada tahun 2014. Peristiwa Revolusi Kebudayaan harus selalu diingat agar tidak terulang kembali di masa yang akan datang. Penelitian ini membahas tentang makna asosiatif dari kata 归来 guīlái di dalam film Coming Home (归来 guīlái) yang disutradarai oleh Zhang Yimou. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengkaji kata 归来 guīlái dari faktor-faktor di luar bahasa, yaitu melalui adegan, dialog, penokohan, dan alur. Penulis menggunakan metode penelitian kualitatif dengan teknik pengumpulan data dokumentasi, observasi dan studi pustaka untuk menulis penelitian ini. Kesimpulan dari penelitian ini adalah makna kata 归来 guīlái atau ‘pulang’di dalam film bukan hanya sekedar kembali ke rumah, namun masih ada makna mendalam lainnya dari setiap adegan yang muncul di dalam film. Kata ‘pulang’ jika dikaitkan dengan adegan-adegan di dalam film Coming Home dapat diasosiasikan dengan mengingat kembali kejadian di masa lalu karena ketiga tokoh utama, yaitu Lu Yanshi, Feng Wanyu dan Dandan tidak merasakan ‘pulang’ dengan makna yang sesungguhnya. Makna asosiatif dari kata ‘pulang’ jika dikaitkan dengan adegan-adegan di dalam film bersifat negatif menjadi perpisahan, pengkhianatan dan pengalaman traumatis. ......Coming Home (归来 guīlái) is a Chinese film with a romantic background and a time setting during the 1966-1976 Cultural Revolution, which was released in 2014. The events of the Cultural Revolution must always be remembered so that they do not happen again in the future. This study discusses the associative meaning of the word 归来 guīlái in the film Coming Home (归来 guīlái), directed by Zhang Yimou. The purpose of this study is to examine the word 归来 guīlái from factors outside of language, namely through scenes, dialogues, characterizations, and plot. The author uses qualitative research methods with documentation data collection techniques, observation, and literature study to write this research. This study concludes that the meaning of the word 归来 guīlái or 'going home' in the film is not just returning home, but there is another more profound meaning in every scene that appears in the film. The word 'going home' when associated with scenes in the film Coming Home can be associated with recalling past events because the three main characters, Lu Yanshi, Feng Wanyu, and Dandan, do not feel 'going home' in an absolute sense. The associative meaning of the word 'coming home' when associated with the scenes in the film is negative to separation, betrayal, and traumatic experiences.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Darmawan Wijaya
Abstrak :
ABSTRAK
One foreign language that is often encountered in everyday life is English which is an international language. Many people use English in their daily lives to be familiar and fluent in English. But not only English is now an international language, but Mandarin has become an international language as well. Mandarin has already seen its role.

Not only Chinese people need this language, but also all the people. Currently a lot of job vacancies that require the candidate of his career can be Mandarin language. Usually used to communicate with guests from China.

There are so many parents who provide Chinese language for S1 study in China, with the hope that their children can continue their parent's business and hope also to be able to speak Mandarin well in business later. But unfortunately today many people who have not realized the importance of Mandarin. The number of Chinese languages is still far behind the number of English lessons. The number of tutoring places is not as much as English lessons. In Indonesia the new government began to accept Chinese culture in recent years.

By mastering Mandarin we can be recommended to overseas companies are growing, because most large companies that require a career can use mandarin language. So essentially with us mastering Mandarin we get many benefits. In addition, the Chinese language enthusiasts in every year continue and continue to grow.
Sumatera Utara: Universitas HKBP Nommensen, 2018
VISI 26:1 (2018)
Artikel Jurnal  Universitas Indonesia Library
cover
Shi, Weigong
Shanghai: Shanghai Guji Chubanshe, 2001
SIN 495.1 SHI q
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Margoulies, Georges
Paris : Payot, 1943
FRE 495.1 MAR l
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>