Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 3 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Ross, Harris
New York: Greenwood Press, 1987
R 016.791 43 ROS f
Buku Referensi  Universitas Indonesia Library
cover
Angela Patricia W.
Abstrak :
ABSTRAK
Skripsi ini membahas tentang konsep pernikahan putih di dalam budaya Barat yang direpresentasikan oleh film Bride Wars. Dengan menggunakan teori semiotik milik Roland Barthes, beberapa ritual serta atribut pernikahan putih yang ditampilkan dalam film tersebut dianalisa untuk mengetahui makna yang terdapat di dalamnya, terkhusus makna konotasi atau mitos. Dari analisa tersebut, diketahui bahwa di dalam ritual dan atribut pernikahan putih terdapat mitos-mitos yang memanipulasi perempuan. Mitos-mitos tersebut membentuk tataran ideal pernikahan yang harus dipenuhi oleh perempuan. Tuntutan untuk perempuan mengikuti tataran ideal tersebut akhirnya membangun karakter-karakter di dalam diri perempuan, yang tanpa disadari merugikan diri perempuan itu sendiri
ABSTRACT
The focus of this study is to show the way the white wedding concept manipulate women as represented in a movie, titled Bride Wars. Using the semiotic theory of Roland Barthes, some white wedding rituals and attributes in Bride Wars are analyzed in order to find the denotative and conotative meanings within them. From the analysis, it is shown that the connotative meanings or myths which lies within the rituals and attributes manipulate the idea of wedding on women?s minds. The myths unconciously put pressure in women?s mind so that women follow the ideal standard of a wedding which is constructed by the myth. Unfortunately, the pressure build some characters within women that causes detriment to women.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S43701
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Karina Dian Anjani
Abstrak :
Skripsi ini membahas pengadaptasian Winnie the Pooh menjadi Vinni Pukh dengan tinjauan rusifikasi, dan makna dari perbedaan yang tercipta dari pengadaptasian tersebut. Untuk membuktikan hipotesa digunakan teori adaptasi dan semiotika dengan metode deskriptif-analitis. Hasil analisis menyimpulkan bahwa terdapat banyak perbedaan antara Winnie the Pooh dan Vinni Pukh, dimana setiap perbedaannya memiliki makna yang dapat diinterpretasikan. Dari banyaknya perbedaan ini membuktikan kalau Rusia mencoba untuk merusifikasi Winnie the Pooh.
Abstract
The focus of this study is to discuss the adaptation of Winnie the Pooh into Vinni Pukh through the russification analysis, and the meaning of the differences which occurs. To prove the hypothesis used the adaptation and semiotics theory and the descriptive-analitics method. The results show that there are scad of differences betwixt Winnie the Pooh and Vinni Pukh, and each difference has a meaning which can be interpreted. Regarding those differences, it appears that Russia try to russificate Winnie the Pooh.
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S43211
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library