Ditemukan 3 dokumen yang sesuai dengan query
Ross, Harris
New York: Greenwood Press, 1987
R 016.791 43 ROS f
Buku Referensi Universitas Indonesia Library
Angela Patricia W.
Abstrak :
ABSTRAK
Skripsi ini membahas tentang konsep pernikahan putih di dalam budaya Barat
yang direpresentasikan oleh film Bride Wars. Dengan menggunakan teori
semiotik milik Roland Barthes, beberapa ritual serta atribut pernikahan putih yang
ditampilkan dalam film tersebut dianalisa untuk mengetahui makna yang terdapat
di dalamnya, terkhusus makna konotasi atau mitos. Dari analisa tersebut,
diketahui bahwa di dalam ritual dan atribut pernikahan putih terdapat mitos-mitos
yang memanipulasi perempuan. Mitos-mitos tersebut membentuk tataran ideal
pernikahan yang harus dipenuhi oleh perempuan. Tuntutan untuk perempuan
mengikuti tataran ideal tersebut akhirnya membangun karakter-karakter di dalam
diri perempuan, yang tanpa disadari merugikan diri perempuan itu sendiri
ABSTRACT
The focus of this study is to show the way the white wedding concept manipulate
women as represented in a movie, titled Bride Wars. Using the semiotic theory of
Roland Barthes, some white wedding rituals and attributes in Bride Wars are
analyzed in order to find the denotative and conotative meanings within them.
From the analysis, it is shown that the connotative meanings or myths which lies
within the rituals and attributes manipulate the idea of wedding on women?s
minds. The myths unconciously put pressure in women?s mind so that women
follow the ideal standard of a wedding which is constructed by the myth.
Unfortunately, the pressure build some characters within women that causes
detriment to women.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S43701
UI - Skripsi Open Universitas Indonesia Library
Karina Dian Anjani
Abstrak :
Skripsi ini membahas pengadaptasian Winnie the Pooh menjadi Vinni Pukh
dengan tinjauan rusifikasi, dan makna dari perbedaan yang tercipta dari
pengadaptasian tersebut. Untuk membuktikan hipotesa digunakan teori adaptasi
dan semiotika dengan metode deskriptif-analitis. Hasil analisis menyimpulkan
bahwa terdapat banyak perbedaan antara Winnie the Pooh dan Vinni Pukh, dimana
setiap perbedaannya memiliki makna yang dapat diinterpretasikan. Dari
banyaknya perbedaan ini membuktikan kalau Rusia mencoba untuk merusifikasi
Winnie the Pooh.
Abstract
The focus of this study is to discuss the adaptation of Winnie the Pooh into Vinni
Pukh through the russification analysis, and the meaning of the differences which
occurs. To prove the hypothesis used the adaptation and semiotics theory and the
descriptive-analitics method. The results show that there are scad of differences
betwixt Winnie the Pooh and Vinni Pukh, and each difference has a meaning
which can be interpreted. Regarding those differences, it appears that Russia try to
russificate Winnie the Pooh.
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S43211
UI - Skripsi Open Universitas Indonesia Library