Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 280 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1966
S16215
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Njaju Jenny Malik
Abstrak :
Walaupun aspek terdapat di dalam banyak bahasa, tetapi masalah aspek kurang mendapat perhatian sehingga masih sedikit pembahasannya bila dibandingkan dengan masalah lainnya seperti kala (tense) dan modus. Kata dan aspek mempunyai hubungan yang lama di dalam kalimat, yaitu menggambarkan keadaan, kejadian, atau kegiatan dalam hubungannya dengan waktu; tetapi hubungan itu di_terangkan dengan Cara-cara yang berbeda. Untuk memperoleh gambaran yang lebih jelas tentang masalah ini, dalam tulisan ini terlebih dahulu akan di_bandingkan aspek dengan kata, kemudian masalah aspek dalam bahasa Rusia akan dibahas secara terperinci. Tula (tense) dan aspek dalam bahasa-bahasa Indo Eropa, seperti halnya dengan modus, terbatas pada kata kerja. Modus me_rupakan salah satu variasi yang dimiliki dalam konjugasi suatu kata kerja untuk memperlihatkan keadaan atau ke_jadian. Bentuk modus ini bermacam-macam, di antaranya modus imperatif, modus konjungtif, dan modus indikatif. Jadi, sebenarnya dengan kala, modus, dan aspek, pembicara suatu bahasa berupaya memberikan gambaran yang jelas mengenai suatu situasi. Aspek dalam suatu bahasa tertentu mungkin tidak di_ungkapkan secara nyata, sedangkan dalam beberapa bahasa lain, misalnya bahasa Rusia, aspek mempunyai peranan yang panting. Kalinina dan Anikina dalam bukunya Morfo_loginya Savremennawa Russkawa Yazeika tahun 1975 menulis bahwa kategori aspek merupakan salah satu sifat yang paling panting dalam kata kerja bahasa Rusia. Bagi orang Indonesia yang mempelajari bahasa Rusia masalah aspek merupakan hal yang cukup menyulitkan, karena setiap kata kerja tidak lepas Bari hubungannya dengan aspek, padahal hal yang seperti itu tidak dijumpai dalam bahasa Indonesia...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1979
S15090
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Iman Sapta Ramadhi
Abstrak :
Penelitian mengenai pemilihan pronominal Ty dan Vy dalam bahasa Rusia yang dipengaruhi oleh unsur kekuasaan dan solidaritas iai merupakan kajian Sosiolinguistik. Penelitian ini telah dilakukan dengan inenganalisis drama Dyadya Vanya (Paean Vanya), Tri Sestry (Tira Bersaudari) dan Vishnavy Sad (Kabun Cheri) karya Anton P. Chekov. Tujuannya adalah untuk memahami pemakaian pronomina Ty dan Vy bukan hanya sebagai bagian dari tata Bahasa Rusia namun juga sebagai kata sapaan dalam berkomunikasi. Data yang berhasil dikumpulkan adalah : Ty sebanyak 539 dan Vy sebanyak 762 yang berasal dari percakapan-percakapan antar tokoh dalam ketiga drama tersebut. Kemudian data tersebut dikelompokkan berdasarkan peran dan status. Hasilnya terdapat 8 kelompok Ty yang resiprokal. 6 kelompok Vy resiprokal dan 3 kelompok pemakaian Ty-Vy yang nonresiprokal.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1993
S14944
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Tatyana Sekarprijastina
Abstrak :
Skripsi yang mengambil judul Pembentukan Nomina Deverbal yang menyatakan kegiatan dalam bahasa Rusia ini terdiri dari empat bab yang masing-masing terdiri dari beberapa sub bab. Keempat bab tersebut adalah Pendahuluan, Kerangka Teori, Pembahasan dan Kesimpulan. Skripsi ini meneliti jenis-jenis pembentukan kata dalam bahasa Rusia dan menekankan pada pembentukan nomina deverbal yang kemudian lebih diperkecil lagi pada pembentukan nomina deverbal yang menyatakan kegiatan. Penelitian mengenai pembentukan nomina deverbal yang menyatakan kegiatan ini lebih ditekankan pada proses dan bagaimana terbentuknya nomina deverbal, terutama yang menyatakan suatu kegiatan. Dalam pembahasannya kemudian ditemukan bahwa proses pembentukan nomina deverbal yang menyatakan kegiatan tidak hanya dipengaruhi oleh faktor morfologis, melainkan juga faktor fonologis, sehingga tataran teori yang dipergunakan dalam penelitian ini adalah morfonologi. Untuk membuktikan bahwa nomina deverbal yang menyatakan kegiatan adalah pemakaian standar bahasa Rusia, maka dalam penulisan skripsi ini digunakan empat buku sebagai sumber data yang masing-masing mewakili empat bidang penulisan, yaitu tulisan ilmu pengetahuan, ilmu-populer, politik-birokrasi, dan kesusastraan.
Depok: Universitas Indonesia, 1991
S15066
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
F.X. Soesmoyo
Abstrak :
Bahasa Rusia modern adalah bahasa Rusia yang di_gunakan pada tahun tujuh puluhan - delapan puluhan abad KK. (Rozental, 1984:9). Dalam arti luas, yang disebut bahasa Rusia Modern pada mulanya adalah bahasa Rusia yang digunakan pada periode Pushkin sampai dengan periode Gorki. Kemudian pada masa Lenin, jangkauan periodesasinya diperluas menjadi dari periode Pushkin sampai saat sekarang. Dalam suatu negara yang secara sosial beraneka ragam, biasanya timbul masalah kebahasaan. Negara Uni Republik-republik Soviet Sosialis (selanjutnya disebut Uni Soviet) adalah negara yang penduduknya terdiri dari keanekaan etnis dan budaya. Karena itu, diperlukan alat komunikasi yang dapat digunakan untuk berkomunikasi, baik untuk pergaulan dan kerja sama antar sesama warga, maupun untuk keperluan komunikasi resmi kenegaraan. Untuk keper_luan itu, pemerintah Uni Soviet telah menetapkan bahasa Rusia modern sebagai bahasa resmi kenegaraan. Dengan kata lain, secara politis bahasa Rusia modern adalah bahasa nasional dan bahasa resmi negara Uni Soviet_
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1986
S15103
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Ira Melani Supardi
Abstrak :
Skripsi ini bertujuan untuk membedakan maksud kegiatan predikat verba modus indikatif dan predikat verba modus impe_ratif dalam kalimat tunggal bahasa Rusia. Dalam bahasa Rusia modus predikat memiliki maksud dan makna modalitas yang berbe_da. Untuk mencari bata5an yang jelas antara modus indikatif dan imperatif predikat verba dari kaidah-kaidah yang berlaku, pemulis menggunakan data tertulis bahasa Rusia dari karya sastra Puskin berbentuk Cerpen, yang berjudul 'Putri Kapten' dan 'Permaisuri Skop' sebagai bahan penelitian. Dalam pembaha_sannya, penulis menggunakan metode analisis yang bersifat des_kriptif untuk meneliti korpus. Dari hasil pembahasan, dapat disimpulkan bahwa modus indikatif predikat verba dijumpai dalam kalimat deklaratif se_dangkan modus imperatif predikat verba dijumpai dalam kalimat imperatif bahasa_Rusia. Modus predikat verba bahasa Rusia sangat dipengaruhi oleh makna modalitasnya. Modus indikatif predikat verba memiliki makna modalitas obyektif dan nyata. Dan, Modus imperatif predikat verba morniliki makna modalitas suruhan, perintah dan dorongan.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1991
S14900
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Rosawati Oktarina
Abstrak :
Penelitian ini mengenai profil tuturan pada mahasiswa program studi Rusia, khususnya mereka yang mempelajari bahasa Rusia selama dua tahun. Tujuan penelitian ini adalah untuk mendapatkan data, informasi serta memaparkan dengan jelas tuturan yang terjadi di kalangan mahasiswa tersebut. Pengumpulan data dilakukan dengan menggunakan metode kualitatif yang berbentuk studi kasus. Teknik penelitian yaitu berupa teknik observasi. Data-data diperoleh berasal dari ujaran-ujaran para mahasiswa yang telah direkam. Berdasarkan hasil penelitian yang telah analisis maka didapatkan 259 ujaran yang dihasilkan terdapat 8 buah kesalahan misselection, serta 42 kesalahan missformation. Sedangkan berdasarkan analisis code selection, yang dilakukan dengan membagi berdasarkan jenis kelamin, maka ditemukan data tuturan yang berupa campuran bahasa Indonesia dan bahasa Rusia, mahasiswa perempuan cenderung menggunakan pilihan kata kerja sebanyak 23, 07% dan keseluruhan 39 kata yang dianalisis, sedangkan para mahasiswa laki-laki cenderung menggunakan kata benda 20, 43% dari keseluruhan 93 kata yang dinalisis. Berdasarkan data tuturan bahasa Rusia utuh, para mahasiswa perempuan cenderung menggunakan kata kerja sebanyak 24, 52% dari 53 kata yang dianalisis, dan para mahasiswa laki-laki juga cenderung menggunakan kata kerja sebanyak 25, 35% dari 71 kata yang dianalisis. Melalui data tuturan bahasa Rusia, bisa dilihat bahwa para mahasiswa perempuan mengalami kesalahan gramatika pada penggunaan kasus, sedangkan para mahasiswa laki-laki, selain mengalami kesalahan pada penggunaan kasus, juga mengalami kesalahan dalam pemilihan kosa kata.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2006
S15106
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Nanda Rahmiana Esalawati
Abstrak :
Masalah yang diteliti oleh penulis adalah makna-makna simbolik yang terdapat pada kartu Arkana Mayor Russian Tarot of St.Petersburg karya Yuri Shakov. Adapun tujuan penulisannya adalah menganalisis makna simbol-simbol yang terdapat pada kartu Arkana Mayor Russian Tarot of St. Petersburg karya Yuri Shakov. Penulis dalam melakukan analisis, menggunakan pendekatan mitopoik. Pendekatan mitopoik merupakan sebuah pendekatan yang bersifat pluralis karena memuat hampir semua unsur kebudayaan, diantaranya: antropologi, agama, sejarah, filsafat, kesenian, dll. Selain itu, penulis menggunakan metode hermeneutika bukan untuk mencari makna yang benar, melainkan untuk mencari makna yang optimal. Pada akhirnya, penulis dapat mengambil kesimpulan, yaitu: (1)Russian Tarot of St. Petersburg mengandung energi negatif sekaligus energi positif; (2)Arkana Mayor Russian Tarot of St.Petersburg mengandung makna simbolik atas kepercayaan Yazhichesky (kepercayaan paganisme sebelum masuknya Kristen ke Rusia), ajaran Kristen Ortodoks, kebudayaan, dan sejarah Rusia; dan (3) Kartu Russian Tarot of St.Petersburg mempunyai kegunaan yang berbeda bagi setiap penggunanya. Yuri Shakov menggunakannya untuk sarana penyampaian pesan atas ideologi dan kepercayaan yang dianutnya. Namun demikian, di lain pihak, kartu tersebut digunakan untuk tujuan peramalan yang sesuai dengan keyakinanan penggunanya. Seni peramalan dijadikan sebagai petunjuk dari Tuhan bagi mereka dalam menjalani kehidupan. Dengan demikian, setiap penggunanya mempunyai hak yang sama untuk menemukan makna logis berdasarkan konsep, sudut pandang, dan interpretasinya masing-masing.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2007
S15613
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
F.X. Soesmoyo
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1986
S-Pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Elena, Patricia
Abstrak :
Skripsi ini membahas penggunaan keterangan dalam buku Kumpulan Cerita Untuk Anak-Anak Рассказы Для Детей (Rasskazy Dlja Detej) Karya Михаил Михайлович Зощенко (Mixail Mixajlovič Zosčenko). Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif-analitis. Dari analisis data ditemukan 697 kalimat dalam buku cerita ini yang memiliki 8 jenis keterangan dari 9 jenis yang ada, antara lain 1)bentuk kegiatan, 2)jumlah, 3)tingkatan, 4)tempat, 5)waktu, 6)alasan, 7)tujuan, 8)kondisi. Keterangan yang ditemukan sesuai dengan kaidah gramatika yang terdapat dalam bahasa Rusia. Keterangan bertujuan menjelaskan bentuk kegiatan, jumlah, tingkatan, waktu, tempat, alasan kegiatan, tujuan kegiatan, kondisi kegiatan, dan pertentangan akibat suatu kegiatan. ......This undergraduate thesis discussed about the usage of adverbial modifier in the book of stories for children Раccказы Для Детей (Rasskazy Dlja Detej) by Михаил Михайлович Зощенко (Mixail Mixajlovič Zosčenko). This research is a descriptive-analytical. Based on data analysis were founded 697 sentences from this book of stories that has 8 of 9 types of adverbial modifier which are 1) manners, 2) measures, 3) degrees, 4) places, 5) times, 6) reasons, 7) purposes, 8) conditions. Adverbial modifiers aim to explain the form of activities, measures, degrees, places, times, reason of activities, activities purposes, conditions of activities, and concessions caused by activities.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2013
S47426
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   >>