Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 33 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Isnaputri Iskandar
"ABSTRAK
Dalam melaksanakan tugas akhir atau skripsi bagi setiap mahasiswa jurusan Asia Timur Seksi Cina, penulis memusatkan perhatian pada bidang sejarah Cina. Untuk maksud tersebut, penulis memilih salah satu peristiwa atau kejadian yang mewarnai sejarah kaum Komunis yaitu Long March. Peristiwa Long March ini merupakan salah satu episode dari perang saudara yang pecah antara kaum Komunis dengan kaum Nasionalis. Perang saudara ini berlangsung selama sepuluh tahun, dimulai dari tahun 1927 sampai tahun. 1937.Di dalam menyusun skripsi ini, penulis menggunakan metode penelitian kepustakaan. Penulis berusaha semaksimal mungkin dan melalui bimbingan dari dosen Seksi Cina atau Sinologi, agar supaya tulisan ini dapat mencapai sasaran_nya.Alasan penulis untuk memilih judul skripsi tersebut diatas adalah karena Long March ini merupakan suatu gambaran tentang ketabahan dan ketahanan mental serta spiritual se-kelompok manusia yang berjalan kaki dari suatu daerah di Cina Selatan ke daerah lainnya di Cina Utara sepanjang 12.

"
1995
S13027
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Septhany Jayanti
"ABSTRAK
Skripsi ini menganalisis partikel fatis Bahasa Mandarin yang terdapat di dalam acara temu wicara televisi W. -a ft Yule Baifenbai `Seratus Persen Hiburan' episode per tanggal 10 Januari 2009. Analisis ini bertujuan untuk mendapat gambaran mengenai penggunaan partikel fatis dalam Bahasa Mandarin di Taipei, Taiwan, serta membantu pembaca memahami pemakaian partikel fatis dalam Bahasa Mandarin.

Abstract
This thesis analyses phatic particles that employed in Mandarin television talkshow Yule Baifenbai `One Hundred Percent Entertainment' by January 10th 2009. The analysis aimed to collect description of Mandarin phatic particles in Taipei, Taiwan and also to help the reader to understand how to use phatic particles in Mandarin."
2010
S12712
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Devin Aria Ferris
"Indonesia merupakan salah satu negara dengan keberagaman kepercayaan. Masing-masing kepercayaan ini memiliki corak berbeda-beda. Kelenteng adalah tempat peribadatan penganut Konfusianisme yang mencerminkan corak budaya Tiongkok. Terdapat kelenteng unik di Indonesia yang menjadikan dewa utamanya dewa Phan Ko. Topik dari penelitian ini tentang fungsi agamawi dan fungsi sosial yang ada di kelenteng Phan Ko. Rumusan masalah yang diteliti adalah fungsi agamawi yang diberikan kelenteng Phan Ko pada penganut Tridharma dan Non-Tridharma dan fungsi sosial kepada masyarakat yang tinggal di sekitar kelenteng. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif, pengambilan data dilakukan dengan mewawancarai informan untuk mendapatkan data yang akan diseleksi lalu dianalisis. Penelitian ini mendapatkan hasil tentang fungsi agamawi dan fungsi sosial kelenteng Phan Ko.

Indonesia is a country with a diversity of beliefs. Each of these beliefs has a different style. The pagoda is a place of worship for Confucian adherents that reflects Chinese cultural features. There is a unique pagoda in Indonesia where the main god is Phan Ko. The topic of this research is about the religious and social functions in the Phan Ko temple. The formulation of the problem studied is the religious function given by the Phan Ko temple to Tridharma and Non-Tridharma adherents and social functions to the people who live around the temple. This research uses descriptive qualitative method, data collection is done by interviewing informants to obtain data that will be selected and then analyzed. This study obtained results regarding the religious and social functions of the Phan Ko temple."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
MK-pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Clementia Carmen
"ABSTRAK
Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui unsur suprasegmental bahasa apa saja yang dapat mempengaruhi perubahan ton di silabe terakhir dalam kalimat bahasa Mandarin dan menganalisis seberapa besar perubahan ton yang terjadi pada silabe terakhir tersebut. Data penelitian diperoleh dari buku ajar Hanyu Jiaocheng 1-3. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan pendekatan eksperimental yang menggunakan aplikasi Praat sesuai dengan ancangan IPO yakni ancangan pada sinyal akustik sampai analisis parameter akustik ujaran. Penelitian ini menggunakan pendekatan fonetik akustik untuk menganalisis fenomena perubahan ton dan unsur suprasegmental. Berdasarkan analisa yang dilakukan diperoleh kesimpulan bahwa intonasi dari jenis kalimat membawa pengaruh signifikan terhadap terjadinya fenomena perubahan ton pada silabe akhir dalam kalimat bahasa Mandarin. Kehadiran intonasi kalimat mampu mempengaruhi ton silabe akhir kalimat bahasa Mandarin menjadi lebih menaik atau menurun dari kontur ton awal dan turut mempengaruhi fitur suprasegmental yang terkandung.

ABSTRACT
This analysis aims to find out which suprasegmental features of a language could affect the tonal changes at the final syllable in Chinese sentences and also to analyze how much of tonal changes occurred. The data samples in this research is obtain from Hanyu Jiaocheng 1-3. This analysis uses a qualitative method with an experimental approach which utilizes the Praat application following the IPO approach, namely the approach to the acoustic signal to the analysis of the acoustic parameters of speech. This analysis uses an acoustic-phonetic approach to analyze the phenomenon of tonal changes and their suprasegmental features. Based on the analysis, it can be concluded that the intonation of the type of sentence has a significant influence on the final syllable tonal changes phenomenon. The presence of sentence intonation could affect the Chinese sentence final syllable tones resulting in a higher or lower pitch than its initial pitch contour, and affect the other suprasegmental features it contains. "
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Rismawati
"Penelitian ini membahas ungkapan fatis dalam bahasa Mandarin. Ungkapan fatis adalah ungkapan yang bertugas untuk memulai, mempertahankan, atau mengakhiri komunikasi antara pembicara dan kawan bicara. Ungkapan fatis memiliki fungsi sosial yang berperan dalam membangun hubungan sosial dan menunjang kelancaran komunikasi. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dan dijelaskan secara deskriptif. Sumber data yang digunakan adalah ungkapan fatis yang diperoleh dari dialog dalam buku Hanyu Jiaocheng jilid 1 karya Yang Jizhou dkk (1999). Data yang didapat kemudian dianalisis dan diklasifikasikan berdasarkan teori Laver (1975) tentang jenis dan fungsi ungkapan fatis. Hasil analisis menjelaskan klasifikasi jenis dan fungsi ungkapan fatis bahasa Mandarin pada tingkat pemula. Penelitian ini diharapkan dapat memperkaya literatur tentang ungkapan fatis bahasa Mandarin sehingga dapat menjadi referensi bagi pembelajar bahasa Mandarin tingkat pemula dalam memahami makna dan cara menggunakan ungkapan fatis.

This research discusses phatic expression in Mandarin. Phatic expression is used to start, maintain, or end communication between a speaker and a hearer in a conversation. Phatic expression has social function which serves to establish social relationship and encourage harmonious communication. This research is a qualitative descriptive research. The data source of this research are phatic expressions from the textbook “Hanyu Jiaocheng level 1” by Yang Jizhou et al (1999). The phatic expressions are then analyzed and classified based on Laver’s theory about types and functions of phatic expressions. The results of this research classify and explain the types and functions of Mandarin phatic expressions that are used on beginner level. This research is expected to enrich the literature on Mandarin phatic communication and to provide references for Mandarin learners about phatic expressions on beginner level."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Evina Wenly
"Sembahyang Cengbeng merupakan tradisi sembahyang ke kuburan leluhur karena telah dilakukan oleh masyarakat Tiongkok sejak dinasti Jin (265-420). Tradisi ini dilakukan pada bulan dua dan bulan tujuh penanggalan bulan (阴历), masyarakat Tionghoa akan pergi ke kuburan leluhur atau orang tua untuk membersihkan dan sembahyang kepada leluhur. Tradisi ini masih terus dilakukan karena adanya pengaruh ajaran Konfusius, yaitu ajaran bakti 孝dan keluarga 家. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui makna bakti dan kekeluargaan yang terdapat pada sembahyang Cengbeng di Singkawang. Metode yang digunakan untuk melakukan penelitian ini adalah metode kualitatif dengan teknik pengumpulan data berupa wawancara. Setelah pengumpulan data, hasil dari penelitian ini akan dianalisis dengan teori.

Cengbeng prayer is a tradition of praying to the ancestral graves because it has been carried out by Chinese people since the Jin dynasty (265-420). This tradition is carried out in the second and seventh months of the lunar calendar(阴历), Chinese people will go to the graves of their ancestors or parents to clean and pray to their ancestors. This tradition is still carried out because of the influence of Confucius teachings, namely the teachings of filial piety 孝 and kinship 家. This study aims to determine the meaning of devotion and kinship contained in the Cengbeng prayer tradition in Singkawang. The method used to conduct this research is a qualitative method with data collection techniques in the form of interviews. After collecting the data, the results of this study will be analyzed by theory."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Vionita
"Kalimat 把 ba yang juga disebut kalimat disposal adalah kalimat yang menempatkan objek takrif setelah 把 ba dan sebelum verba. Kalimat disposal berpola dasar S 把 O P. Predikat berupa verba tidak dapat berdiri sendiri, melainkan harus diikuti oleh unsur lain, salah satunya adalah reduplikasi verbal. Reduplikasi verbal mengandung makna semantis tertentu yang akan ditelaah dalam penelitian ini. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan makna delimitatif dan makna tentatif yang muncul dalam reduplikasi verbal pada kalimat 把 ba. Penelitian dilakukan dengan metode kualitatif dengan penyajian deskriptif. Data penelitian berupa reduplikasi verbal pada kalimat 把 ba yang diperoleh dari dialog pada drama dan narasi pada novel. Dalam analisis, penulis memasukkan konteks untuk mendeskripsikan makna tertentu pada data. Hasil penelitian membuktikan bahwa reduplikasi verbal pada kalimat 把 ba mengandung makna delimitatif, makna tentatif dan kombinasi antara makna delimitatif + tentatif dalam konteks tertentu.

The 把 ba sentence, also called disposal sentence, is a sentence that places the object after 把 ba and before the verb. The disposal sentence has the basic pattern, namely the S 把 O P. The predicate which is the verb cannot stand alone, but must be followed by other elements, such as verbal reduplication. Verbal reduplication contains certain semantic meanings which will be examined in this research. This research aims to describe the delimitative and tentative meanings which appear in the verbal reduplication of 把 ba sentence. The research has been conducted using qualitative method with descriptive approach. The research data is in the form of verbal reduplication found in the 把 ba sentence, which is obtained from the drama's dialogues and novel's narration. In the analysis, the authors include context to describe the certain meaning in the data. The results of the research prove that the verbal reduplication in the 把 ba sentence contains delimitative meaning, tentative meaning and a combination of delimitative + tentative meaning in certain contexts."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2021
TA-pdf
UI - Tugas Akhir  Universitas Indonesia Library
cover
Aswa Fitriyanti Widyahardani
"Redoplikasi adalah proses pengulangan sebagian atau seluruh bentuk kata yang dianggap menjadi dasarnya. Kesimpulan dari pengertian di atas adalah reduplikasi merupakan bentuk pengulangan kata. Beberapa kesamaan dan perbedaan reduplikasi morfemis antara bahasa Korea dan bahasa Indonesia menjadi hasil temuan dalam skripsi ini."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2010
S15855
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Della Shafira Putri
"Penelitian ini membahas tentang pengambangan maksim dalam tuturan tokoh pada novel yang berjudul 忽而今夏Hū`ér jīn xià `Suddenly This Summer`. Fokus penelitian ini adalah: (1) jenis pengambangan maksim apa saja yang terdapat dalam tuturan tokoh dalam novel 忽而今夏Hū`ér jīn xià `Suddenly This Summer`; (2) tujuan dari tuturan yang mengandung pengambangan maksim. Data dianalisis dengan menggunakan Teori Pengambangan Maksim Grice (1975). Berdasarkan analisis, ditemukan bahwa semua jenis pengambangan maksim dapat ditemui di dalam data. Penulis juga menemukan tuturan yang mengandung pengambangan maksim pada dasarnya dapat dimengerti. Temuan yang lain adalah, tuturan yang mengandung pengambangan maksim biasanya memiliki maksud untuk menyindir, mengungkapkan ekspresi yang tidak bisa diluapkan, mencairkan suasana, dan menyembunyikan perasaan.

This research discusses the flouting maxims in the characters` utterances in the novel entitled忽而今夏Hū`ér jīn xià `Suddenly This Summer`. This article aims to examine: (1) types of flouting maxim that exist in the utterances of the main characters from忽而今夏Hū`ér jīn xià `Suddenly This Summer`novel; (2) purposes of utterances which contain flouting maxims. The findings show that all types of the flouting maxims appear in the data, furthermore, the utterances which contain flouting maxim are fundamentally comprehensible. Other findings are the purpose of utterances that contain flouting maxims are usually to insinuate, express an expression that cannot be overflowed, dilute the atmosphere, and concealed feelings."
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2020
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Ayubi Cakradiwati
"ABSTRAK
Skripsi ini mengungkapkan pendistribusian, makna pemakaian, serta cara membedakan pemakaian pelengkap arah majemuk ?? q?l i dan ?? ch?l i pada predikat yang sama. Penelitian menggunakan metode kepustakan, dengan data berasal dari sumber elektronik korpus, cerpen, dan sumber cetak buku serta teks pidato. Hasil analisis menunjukkan pendistribusian kedua pelengkap dalam kalimat dapat dipengaruhi oleh keberadaan obyek, keterangan tempat , dan partikel ?le. Dalam pemakaiannya terdapat 34 buah data bermakna arah dan 82 buah bermakna kiasan. Pemakaiannya pada predikat yang sama dibedakan antara lain melalui tujuan/maksud yang ingin diungkapkan oleh pembicara berkaitan dengan makna pelengkap arah majemuk tersebut.

ABSTRACT
This thesis reveals the distribution, meaning in usage, and ways to distinguish the use of Chinese compound directional complements q l i and ch l i when complementing the same predicate. This research used literature based research method, used corpus, short stories, books and speech script as its data source. The results show that the distribution of both complements maybe affected by the object, adverb and use of le particle in sentence. In their usage, there are data which have 34 literal and 82 metaphorical meanings. The difference of their usage on the same predicate can be distinguished by the purpose one wants to deliver in their speech relates to the meaning."
2017
S68179
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4   >>