Raden Ajeng Koeshamimurti Amanda Zenitha, author
Analisis penerjemahan frase nominal bahasa mandarin pada teks dalam buku ajar “tionghoa interaktif III “ = Mandarin s noun phrases translation analysis from text at “tionghoa interaktif III book”
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2016
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Siti Aisiyah, author
Penerjemahan istilah mekanika teknik dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia : studi kasus buku teks Statically Indeterminate Structures karya Chu-Kia Wang dan buku teks Struktur Statis Tak Tentu karya Herman Widodo Soemitro = The translation of English terms in engineering mechanics into bahasa Indonesia : a case study of Statically Indeterminate Structures text book written by Chu-Kia Wang and Struktur Statis Tak Tentu text book translated by Herman Widodo Soemitro / Siti Aisiyah
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2013
 UI - Tesis (Membership)
Ida Syafrida, author
Keterbacaan teks sebuah analisis tentang keterbacaan teks tiga surat kabar berbahasa Indonesia
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 1994
 UI - Skripsi (Membership)
Suladi, author
Keterbacaan kalimat bahasa Indonesia dalam buku pelajaran SLTP
Pusat Bahasa, Departemen Pendidikan Nasional, 2000
 Buku Teks
Margaretha Manuwembun Adisoemarta, author
Strategi penerjemahan buku Mother Theresia come be my ligh kedalam bahasa Indonesia:kritk terjemahan berdasarkan model analisis teks yang berorientasi pada penerjemahan = Translation strategies in the Indonesian version of Mother Teresa: Come Be my Light: translation criticism based on the model for translation oriented text analysis
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2011
 UI - Tesis (Membership)
<<   2 3 4   >>