Dimas Alif Rayhan
Penerjemahan Dialog: Strategi Penyuntingan Subtitle dalam Tindak Tutur Bahasa Inggris di Genshin Impact ke Bahasa Indonesia Berdasarkan Subtitle Game = Deciphering the Monologue: Subtitling Strategies in Genshin Impact Dialogue English Speech Act to Indonesian from the In-Game Subtitle
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
 UI - Makalah dan Kertas Kerja
Fachrul Alrista Darajat
Korelasi penguasaan dan kesalahan pelafalan verba lampau oleh mahasiswa program studi inggris penutur bahasa jawa = Correlation between past verbs speech proficiency and errors of javanese speaking english department students
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
 UI - Skripsi Membership
Miranda Adhli Fahira
Sekuens Tuturan Persuasif Bahasa Jepang dalam Penjualan Properti = Japanese Persuasive Speech Sequence in Property Sales
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2023
 UI - Tugas Akhir
Kotambunan, F.E.
Strategi penambahan dan penghilangan makna: kasus penerjemahan teks hukum bisnis dari bahasa inggris ke bahasa Indonesia = Strategy of translating addition and omission case of business law text translation from english to Indonesian / F.E. Kotambunan
2016
 UI - Tesis Membership
Yunita Pratiwi
Tindak Tutur Direktif Bahasa Jepang Dewasa dan Anak-Anak dalam Anime Gakuen Babysitters = Japanese Directive Speech Acts of Adults and Children in The Anime Gakuen Babysitters
Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2024
 UI - Tugas Akhir