Ni Made Paramesti Rahayu
Analisis penerjemahan idiom bahasa Indonesia dalam novel laskar pelangi ke dalam bahasa Korea = The analysis of Indonesian idiom?s translation within laskar pelangi into Korean
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
 UI - Skripsi (Open)
Azra Alfiana
Strategi Penerjemahan Idiom Bahasa Korea ke dalam Bahasa Indonesia dalam Novel Eommareul Butakae = Korean Idiom Translation Strategy into Indonesian within Eommareul Butakae
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2022
 UI - Tugas Akhir
Raissa Miranda
Analisis kesalahan penerjemahan teks bahasa Korea ke dalam bahasa Indonesia = Translation error analysis in texts from Korean to Indonesian
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2022
 UI - Tugas Akhir
Eka Marthanty Indah Lestari
Penerjemahan onomatope dan mimesis bahasa jepang ke dalam bahasa indonesia (studi kasus atas penerjemahan onomatope dan mimesis yang terdapat di dalam novel madogiwa no totto-chan dan terjemahannya totto-chan si gadis kecil di tepi jendela = Translating japanese onomatopoeia and mimetic words into indonesian (case study madogiwa no totto-chan and totto-chan si gadis cthk di tepi jendela)
2011
 UI - Tesis (Membership)
Auliani Regar
Penerjemahan istilah agama dalam novel Laskar Pelangi dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Inggris dan bahasa Belanda = Translation of religion terms in Laskar Pelangi novel from bahasa Indonesia into English and Dutch
Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2018
 UI - Makalah dan Kertas Kerja