Hasil Pencarian  ::  Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 52 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Humaira Aliya, author
Dalam kegiatan penerjemahan, terdapat faktor-faktor yang mempengaruhi hasil terjemahan dari bahasa sumber ke dalam bahasa sasaran. Tugas akhir ini membahas mengenai analisis penerjemahan dialog berbahasa Ambon pada novel Amba karya Laksmi Pamuntjak yang diterjemahkan ke dalam bahasa Jerman oleh Martina Heinschke dengan judul Alle Farben Rot, menggunakan teori metode penerjemahan...
2019
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Vanya Anandita, author
Penelitian ini membahas penerjemahan metafora binatang dalam buku Mein Kampf karya Adolf Hitler. Tujuan penelitian ini adalah memaparkan metode penerjemahan metafora binatang yang digunakan oleh penerjemah serta penyampaian makna metafora dari bahasa Jerman ke bahasa Indonesia. Metode yang digunakan adalah kualitatif dengan data berupa metafora-metafora dari buku Mein Kampf karya...
2020
MK-Pdf
UI - Makalah dan Kertas Kerja  Universitas Indonesia Library
cover
Rina Fatiha, author
ABSTRAK:

Skripsi ini membahas poster propaganda Nazi dengan pendekatan semiotik. Analisis semiotik mencakup analisis pada tanda verbal, nonverbal dan paralinguistik. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk memaparkan bagaimana tanda-tanda verbal, nonverbal, dan paralinguistik dimunculkan dalam desain poster serta pesan apa yang ingin disampaikan Hitler melalui poster. Poster yang dianalisis adalah...

Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2014
S56673
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Laura Yulistri, author
[ABSTRAK Skripsi ini meneliti kependekan kata yang terdapat dalam iklan baris properti. Kependekan pada iklan baris properti lazim digunakan untuk menghemat ruang penulisan dan biaya pemasangan iklan, sehingga banyak ditemukan kependekan dari berbagai macam jenis. Terkait dengan jenis dan pola pembentukan yang beragam, penulis akan memaparkan karakteristik kependekan dalam iklan baris...
2014
S55416
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Dwi Retno Cahyaningrum, author
[Skripsi ini menganalisis kalimat pasif bahasa Jerman dalam novel Tintenblut karya Cornelia Funke yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dalam novel Tintenblut versi terjemahan bahasa Indonesia dan melihat apakah terjadi pergeseran struktur bentuk dan perubahan perspektif makna dalam penerjemahannya. Teori yang digunakan adalah teori kalimat pasif bahasa Jerman menurut Pittner...
2015
S60818
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Widyastomo Bagus Prakoso, author
ABSTRAK
The focus of this research is to analyze the the use of Active and Passive Form in the translation News Text Prabowo : Ein Geist Namens Vergangenheit. The purpose of this study is to find out, how far a transposition of passive form to active form and vice versa during...
2015
S61134
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Oktafia Dwijayanti, author
ABSTRAK
Skripsi ini membahas fungsi makian dalam tuturan dialog film Wer Bin Ich ? Kein System ist Sicher berdasarkan konteks dan situasi pembicaraan yang menyertai tuturan tersebut. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif yang disertai penghitungan jumlah data. Hasil analisis menunjukkan bahwa secara umum makian memiliki 4 fungsi, yaitu expletive, abusive,...
2016
S64064
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Narendra Ikhwan Arif Rianto, author
ABSTRAK
Skripsi ini membahas analisis ketidaksesuaian makna interjeksi dalam komik Q-R-T: der neue Nachbar dengan makna dalam tiga kamus bahasa Jerman, yaitu Wahrig, Langenscheidt, dan Duden. Terdapat 12 dari 74 macam interjeksi yang maknanya tidak sesuai dengan makna dalam kamus. Penelitian ini menggunakan penelitian kepustakaan dan berfokus pada makna semantik, konteks pragmatik, Rechtschreibregeln dan unsur suprasegmental....
2016
S65215
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Dwi Febria Ramadhanisa, author
ABSTRAK Skripsi ini membahas tentang kosakata bahasa Jerman bermuatan budaya Indonesia dalam majalah Die Brücke tahun 2014. Kosakata tersebut diteliti kesepadanannya dalam bahasa Indonesia dengan menggunakan teori penerjemahan dan analisis komponen makna. Hasil penelitian menyarankan bahwa suatu konsep kebudayaan sebaiknya diberi padanan dengan kata generik frasa deskriptif/padanan bercatatan, kata asing/transferensi, dan...
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2016
S65302
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
cover
Tara Fitrina Ramadhita Drajat, author
ABSTRAK
Penelitian ini membahas Nomen-Nomen-Kompositum yang terdapat pada artikel ldquo;Gro e Pandas: Bitte mehr davon! rdquo; di majalah anak GEOlino edisi Januari 2017 dan artikel ldquo;Gebt den Tieren ein Eigentumsrecht rdquo; di majalah umum GEO edisi Maret 2017. Penelitian ini bertujuan untuk membandingkan Nomen-Nomen-Kompositum berdasarkan pola struktur dan hubungan semantis dua...
2018
S-Pdf
UI - Skripsi (Membership)  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4 5 6   >>