Hasil Pencarian  ::  Simpan CSV :: Kembali

Hasil Pencarian

Ditemukan 38 dokumen yang sesuai dengan query
cover
Eko Suwargono
Abstrak :
Disertasi ini membicarakan tentang SeratLokapala Berdasarkan penelusuran naskah yang telah dilakukan, terdapat 20 naskah yang tergabung dalam keluarga korpus SeratLo kapala yang menjadiobyekpenelitian. Hal terpenting yang menjadi tujuan utama penelitian ini adalah membuat suntingan teks dan terjemahannya serta menjabarkan amanat yang terkandung di dalamnya. Setelah melalui kajian perbandingan naskah, akhirnya diputuskan bahwa Serat Lokapala pakualaman dengan kode naskah KBG 677 terpilih sebagai naskah suntingan didasarkan atas kondisi naskah yang masih lengkap dan bagus serta struktur teks yang cukup memadai untuk menelusuri amanat yang dikandungnya. Dalam Serat Lokapala KBG 677, didapati bahwa amanat teks yang dikandungnya adalah ajaran kesempurnaan milik Resi Wisrawa yang dikenal dengan ajaran sastra harjendranu. Setelah melalui telaah struktur teks, akhirnya dapat dijabarkan ajaran sastra harjendranu yang merupakan ajaran jalan keselamatan bagi raja yang meliputi ajaran tingkah laku yang utama, ajaran kesempurnaan hidup dan mati, serta ajaran olah batin untuk mencapai kesempurnaan.
The objective material of this research is Serat Lokapala manuscript. There are 20 manuscripts belonging to the Serat Lokapala corpus. The main purpose of this research is to makethe textedition and its translation. Besides that, understanding the message of the text is also becoming the most important purpose of this study. Through the comparative study of the manuscripts, at last, Serat LokapalaPakualaman, KBG 677, based on its better condition and structures, was selected to be the material of the text edition. It was found that the message belonging to the Serat LokapalaKBG 677 is the wise teaching owned by Resi Wisrawathat is popularly recognized as the perfection teaching called sastra harjendranu.After learning the structure of the text intensively, then, the points of the teaching sastra harjendranucan be described. The teachings are about the way of salvation to kings, including major teaching behaviors, teaching the perfection of life and death, and the inner teachings to achieve perfection.
Depok: Universitas Indonesia, 2013
D1454
UI - Disertasi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Dantri Anjani
Abstrak :
Penelitian ini menyajikan suntingan teks dari naskah Hikayat Nabi Wafat dari Ambon. Dalam penyajian suntingan teks, metode yang digunakan adalah metode edisi kritis. Penelitian ini juga membahas kedudukan Hikayat Nabi Wafat dari Ambon dengan menggunakan metode kualitatif. Hasil penelitian memperlihatkan kedudukan Hikayat Nabi Wafat sebagai sastra Islam yang membahas Muhammad dan keluarganya.
Abstract
This research presents the editing text of Hikayat Nabi Wafat manuscript. Writer use critic method to present the editing text. The research also discuss about position of Hikayat Nabi Wafat in Classical Malay Literature and use qualitative method to present it. This Research seen the position of Hikayat Nabi Wafat in Classical Malay Literature as Islam literature about Muhammad Phophet and his family.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia, 2011
S509
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Asep Rahmat Hidayat
Abstrak :
Tesis ini bertujuan untuk menghasilkan suntingan teks naskah Wawacan Majapait (WM), dengan pendekatan filologis. Naskah WM merupakan karya Haji Hasan Mustapa (HHM) yang disalin oleh Haji Muhammad dalam bahasa Sunda dengan menggunakan aksara Pegon. Berdasarkan kajian tema, naskah WM berisi ajaran keagamaan yang mengungkapkan tema hubungan Tuhan dengan manusia dan proses pencarian Tuhan oleh manusia. Berdasarkan fungsinya, naskah WM memiliki fungsi pendidikan, sosial, praktis, dan sebagai sanggahan terhadap orang-orang yang berbeda pemahaman keagamaan dengan HHM.
This thesis is aimed to result text edition of Wawacan Majapait (WM) manuscript, by using philological approach. WM manuscript is a work of Haji Hasan Mustapa (HHM) and was scribed by Haji Muhammad in Sundanese language using Pegon alphabet. On its theme, WM manuscript contains religion teaching which reveals God and human relationship and God search process by man. Based on the function, WM manuscript denotes educational, social, and practical function and as a respond to people who have different religion understanding with HHM.
2009
T26152
UI - Tesis Open  Universitas Indonesia Library
cover
Lia Lestari
Abstrak :
ABSTRAK
Skripsi ini menyajikan deskripsi dan suntingan teks naskah Satriya Lelana koleksi Perpustakaan Universitas Indonesia dengan nomor koleksi CL.78 NR 288. Teks berbentuk tembang macapat, menceritakan tentang perjalanan seorang bangsawan Surakarta yang bernama Pangeran Angabehi ke Nederlands pada tahun 1913. Di dalam banyak ditemukan kata asing (Perancis, Belanda, Inggris) yang penulisannya di dalam teks cenderung mengikuti bunyi pengucapannya lidah orang Jawa. Metode penelitian yang digunakan adalah metode edisi naskah tunggal. Suntingan teks dengan menggunakan edisi standar yang dilengkapi dengan catatan kaki dan pedoman alih aksara.
ABSTRACT
This thesis is explaining about description and edited of the original text Satriya Lelana which one of University of Indonesia?s library collection and registered in CL. 78 NR. 288 collection number. The text was form in macapat, it is explain about the journey one of Surakarta?s Royal family member who named Prince Angabehi to Netherland in 1913. In this text, researcher found many foreign words in France, Dutch, and English which written using Javanesse pronunciation. The thesis is used single script method with standart edition for editing. Also added some footnote and transliteration guidelines.
2016
S64501
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Palupi, Lir Mega
Abstrak :
ABSTRAK
Skripsi ini merupakan sebuah penelitian filologi atas naskah Suluk Makmur Idayat yang tersimpan di perpustakaan Universitas Indonesia. Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan suntingan teks berupa alih aksara beserta kritik teks naskah Suluk Makmur Idayat. Dalam penelitian ini dilakukan alih aksara dari aksara Jawa ke aksara Latin. Alih aksara dilakukan dengan edisi standar dan kritik teks dilakukan menggunakan metode intuituf. Hasil penelitian ini diharapkan dapat bermanfaat bagi masyarakat umum untuk menambah wawasan mengenai agama Islam,serta bermanfaat bagi peneliti di bidang ilmu pengetahuanlain sebagai data penelitian.
ABSTRACT
This thesis is a study of philology on the Suluk Makmur Idayatmanuscript which is a collection of the University of Indonesia library. This study aims to present a text edits such as transliteration along with criticism of the manuscript text Suluk Makmur Idayat. This study is to do transliteration of Javanese script into Latin script. Transliteration is done with the standard edition,and the textual criticism is done with methods intuitif. The results of this study are expected to be useful for the general public to increase knowledge about the religion of Islam, as well as beneficial for researchers in the other of science as research data.
2017
S66894
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Latumahina, Penelope Maharsi
Abstrak :
ABSTRAK
Skripsi ini menjelaskan tentang naskah Jaka Prucul sebagai objek penelitian dalam melakukan suntingan teks. Naskah ini merupakan koleksi Museum Sonobudoyo Yogyakarta dengan nomor koleksi PBA 204. Naskah ini tidak memiliki naskah sekorpus dan dapat dikatakan sebagai naskah tunggal. Naskah ini menceritakan mengenai perjalanan hidup Jaka Prucul yang berusaha mencari kekayaan. Dalam teks ini juga terdapat dua pepaduan agama yaitu agama Islam dan Kristen. Penelitian ini menggunakan prinsip kerja filologi yakni inventarisasi naskah, deskripsi naskah, pertanggungjawaban alih aksara, dan kritik teks metode intuitif . Dalam penyajiannya peneliti menggunakan edisi standar.
ABSTRACT
This thesis describes the script Jaka Prucul as the object of research in doing text edits. This manuscript is a collection of Museum Sonobudoyo Yogyakarta with the number of collections PBA 204. The manuscript does not have a manuscript of a corpus and can be regarded as a single scripst. This manuscript tell the story of Jaka Prucul 39 s life journey that seeks wealth. In this text there are also two religious fusion of Islam and Christianity. This research uses the principles of philology work, namely the inventory of manuscript, manuscript descriptions, accountability of alphabet, and textual critism intuitive method . In the presentation of the researchers using the standard edition.
2017
S70084
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Salsa Sachnazia
Abstrak :
Penelitian ini bertujuan untuk menyajikan suntingan teks dan terjemahan naskah Carita Jupri koleksi FSUI. Data yang yang digunakan, diperoleh dari naskah Carita Jupri dengan nomor koleksi CL.19 K 12.05. Carita Jupri merupakan cerita pendek yang ditulis menggunakan bahasa dan aksara Jawa karangan R. Pujaharja yang dikumpulkan oleh Pigeaud di Surakarta pada tahun 1925. Hasil penelitian ini adalah suntingan teks dan terjemahan Carita Jupri yang menerapkan teori filologi dan menggunakan metode intuitif yang dikemukakan oleh Karsono H Saputra (2013), serta teori terjemahan yang dikemukakan oleh Benny Hoedoro Hoed (2006). Suntingan teks dilakukan dengan menerapkan metode edisi standar dengan melakukan perbaikan teks, serta menerapkan metode terjemahan komunikatif. ......The purpose of this study is to present a text editing and the translation of Carita Jupri manuscript in wich the collection of FSUI coded CL. 19 K 12.05. Carita Jupri were written in the language and alphabet of Javanese by R.Pujaharja then collected by Pigeaud in Surakarta in 1925. This study were apply the theory of philology and used the intuitive method by Karsono H Saputra (2013) and the methode of translation by Benny Hoedoro Hoed (2006). The text editing were apply standard edition method and the comunicative translation method.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2016
S-pdf
UI - Skripsi Membership  Universitas Indonesia Library
cover
Siti Zahra Yundiafi
Jakarta: Pusat Bahasa, 2010
899.28 SIT s
Buku Teks  Universitas Indonesia Library
cover
Ageng Wuri Rezeki Affandiah
Abstrak :
Penelitian ini membahas tentang suntingan teks S_rat Pustaka Raja Madya: Prabu G_ndrayana MN 496/D 110 episode ke-10, tahun surya s_ngkala 800 dan candra s_ngkala 824. Penelitian ini adalah penelitian filologi dengan menggunakan metode landasan. Dari tujuh korpus naskah S_rat Pustaka Raja Madya: Prabu G_ndrayana dipilih satu naskah, kode MN 496/D 110, naskah koleksi Perpustakaan Mangkunegaran Surakarta (Reksa Pustaka). Alih aksara dikerjakan dengan mempergunakan edisi standar atau edisi kritis. Hasil dari penelitian ini adalah episode ke-10 S_rat Pustaka Raja Madya: Prabu G_ndrayana mengandung cerita penting dari tokoh utama yang mengalami perubahan besar dalam hal kepemimpinannya, semasa menjalankan pemerintahannya di Astina.
This research analysis the text edits S_rat Pustaka Raja Madya: Prabu G_ndrayana MN 496/D 110 episode 10, surya s_ngkala 800 and candra s_ngkala 824 year. This research is philology research using the landasan methode. Of the seven manuscripts corpus S_rat Pustaka Raja Madya: Prabu G_ndrayana selected one script, the code 496 MN/D 110, the manuscript collections of Surakarta Mangkunegaran Library (Reksa Pustaka). Revised Romanization is done using the standard edition or a critical edition. The results from this study is the episode 10 of S_rat Pustaka Raja Madya: Prabu G_ndrayana contain important stories of the main character experiencing major changes in terms of leadership, during the run rule in the Astina.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2010
S11729
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
cover
Liona Bonita
Abstrak :
Penelitian berjudul naskah Serat Candraning Wanita (KBG 956): Suntingan. Teks ini merupakan penelitian yang mendeskripsikan dan menyunting teks Serat Candraning Wanita. Naskah itu adalah koleksi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia dengan nomor koleksi KBG 956. Naskah ini terbagi atas lima bagian. Lima bagian itu berisi penjelasan yang saling berkaitan. Tiga bagian mendeskripsikan fisik wanita dan uraian tentang watak baik atau tidak seorang wanita untuk dijadikan seorang istri. Pada bagian pertama dan kedua dari tiga bagian tersebut juga terdapat uraian lain tentang deskripsi fisik dan watak dari pria. Dua bagian lainnya berisi uraian tentang tata cara bersetubuh serta posisi yang baik dan benar menurut Islam dan juga petungan untuk mendapatkan keturunan yang baik. Masing-masing hal pada kelima bagian ini disertai ilustrasi. Penelitian ini menggunakan prinsip kerja filologi, yakni inventarisasi naskah, deskripsi naskah, eliminasi naskah (dengan metode landasan), pertanggungjawaban alih aksara, dan kritik teks.
Abstract
This research title is Serat Candraning Wanita (KBG 956): Editing Text. This research focused on description and editing text Serat Candraning Wanita. This manuscript has kept in Perpustakaan Nasional Republik Indonesia with collection number KBG 956. That manuscript divided of five parts. That five parts containing explanation which had relation. The three parts told about description of women body with good or bad their characteristic so they can became a good wife. The first and second parts from the three parts told about description of men body and their characteristic. Then two parts other told about how good way with position to making love by Islam ways and also petungan so they can get a good (character) children. This manuscript also use illustration in every part to explain that text. This research has used the philology method, such as; the manuscript inventaritation, description, elimination (with landasan methode), transliteration responsibility, and text critic.
Depok: Fakultas Ilmu Pengetahuan dan Budaya Universitas Indonesia, 2012
S1682
UI - Skripsi Open  Universitas Indonesia Library
<<   1 2 3 4   >>